Фразеологизированные синтаксические конструкции с незаменяемым компонентом союзного типа в современном русском языке. Диана Вакуленко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фразеологизированные синтаксические конструкции с незаменяемым компонентом союзного типа в современном русском языке - Диана Вакуленко страница 13

СКАЧАТЬ служебной части речи: «Союз – это служебная часть речи в собственном смысле слова; связующая функция в предложении является для него основной» (Там же). Её специфика заключается в отсутствии полноценного значения, что предрасполагает такую лексему к различного рода лексико-грамматическим и семантическим трансформациям: «То значение отношения, которое является грамматическим значением союза как части речи, сближает его с предлогами и частицами, а также с вводными (модальными) словами» (Там же). Связующая функция союза реализуется в особых контекстуальных условиях. При их изменении, к примеру при опущении второго структурно-смыслового компонента в тексте, функция связывания оказывается неактуальной, что приводит к изменению статуса союзного элемента.

      Кроме того, «союз автономен в составе предложения…» (Васильева, 1990, с. 484). Жёстко обусловленная необходимость грамматического согласования союза с окружением отсутствует: «…союзы не только не связаны с грамматическими формами соединяемых слов, но и вообще безразличны к их принадлежности к той или другой части речи… Его контакт с синтаксической конструкцией не закреплен никакими формальными показателями. В этом смысле союз, будучи неотъемлемым элементом образуемой синтаксической конструкции, в то же время сохраняет формальную автономность…» (Русская грамматика, 1980, т. 1, с. 713). Это детерминирует его большую грамматическую самостоятельность, что, в свою очередь, также способствует его более лёгкой разноаспектной модификации, в том числе деактуализации. «…Союзы, связывающие словоформы внутри простого предложения, осуществляют эту функцию независимо от грамматических характеристик этих словоформ» (Там же, с. 714).

      Анализ союзов, используемых при построении фразеосхем, исследуемых в данной работе, в историческом аспекте показал, что некоторые из них наследуют названные выше качества ещё на более ранних этапах своего существования. Так, неэлементарный простой союз если и подобные «исторически восходят к соединениям двух или более служебных слов (или служебного слова с застывшей формой знаменательного слова)… ср. “если” < “есть” + частица “ли”…» (Васильева, 1990, с. 484). Таким образом, некоторые из таких союзов обладают обобщённой семантикой, а потому и предрасположенностью к подобным трансформациям ещё на уровне производящей основы, например, союз хотя, который произведён на основе полнознаменательной лексемы.

      Подчинительный союз семантически связан с придаточной частью придаточного предложения посредством корреляции с модальной характеристикой всего предложения. На наш взгляд, это также способствует тому, что в результате осуществления фразеологических преобразований в структуре фразеосхемы опорный компонент, этимологически связанный с союзом, приобретает структурную и семантическую включенность в модель предложения в целом, приобретая статус элемента лексико-грамматического и структурно детерминированного.

      Многозначность отдельных союзов также способствует «размыванию» СКАЧАТЬ