Два слова о походе князя Игоря Святославича. Литературоведческое расследование. Евгений Беляков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Два слова о походе князя Игоря Святославича. Литературоведческое расследование - Евгений Беляков страница 7

СКАЧАТЬ в развитии древнерусской культуры XII века велика. Среди тех, кто попадал в ее орбиту был и Изяслав Мстиславич, волей которого был поставлен митрополитом Климент Смолятич. Поскольку все это (и обучение Марии, и поставление Климента митрополитом) происходило практически одновременно, можно думать, она и тут была в центре событий. Фактически литературно-политико-религиозный «кружок», где главными лицами впоследствии станут Изяслав Мстиславич, Климент Смолятич («Боян») и Мария Васильковна, мог быть и создан св. Евфросинией. Она была поразительной фигурой в Древней Руси. Н.С.Серегина, доктор искусствоведческих наук, также считает, что перу Марии Васильковны, которую она тоже признает автором «Слова о полку», принадлежит также акафист, посвященный Евфросинии. Список этого, вероятно, второго произведения Марии Васильковны, сохранился. И образный язык «Слова о полку» узнается искушенным читателем:

      Придите, любомудрении,

      песнеми богокрасными

      воспоимо достохвални и смирении

      Евфросиние всечестне

      и осеняющи древа

      неизреченно копанное

      корение роусскои земли…

      Молю же вы, братие,

      нелениви боудемъ

      в нощи, в день молящися

      небесному и земномо Творцоу

      яко доухъ святыи послет вождение

      и совокоупление блаженнеи Ефросинии

      и нас избави от сети вражия

      и спасеть доуша наша.

      Акафист написан, по всей видимости до «Слова о полку», после смерти Евфросинии в 1173 г.

      1-й лист

      Очевидно, проблема поиска новых лабиринтов и разгадка внутренней тайнописи «Слова» связана с реконструкцией страниц. Я считаю эту задачу выполнимой и предлагаю реконструкцию первых трех листов. Думаю, именно первые листы рукописи страдают от времени больше всего. Конечно, это лишь начало работы…

      Открываем «Слово о полку» и начинаем читать. И… ничего не понятно. Непонятен не древний язык (часто тут же приводится перевод), но – смысл. Не лепо ли начать как древний певец Боян? Но нет, не будем начинать как Боян! И сразу же автор растекается мыслью по древу в безмерных похвалах Бояну. Он-де и скачет соловьем, и умом летает под облаками, ему стоит возложить пальцы на струны, и те сами сразу начинают рокотать… Так может, все же начать (да и продолжить) как Боян? Ведь лепо же (лепо – гармонично, красиво, правильно и т.д.). Но нет: начинать надо по былям нашего времени, а не по «замышлениям» Бояна.

      Ощущение противоречивости возникает не от амбивалентности облика Бояна, а потому, что сразу говорится: не будем начинать как Боян, а потом зачем-то Боян восхваляется. Если не будем, и это уже сказано, то зачем его теперь восхвалять? Это теряет смысл. Если «не будем», то просятся, наоборот, аргументы, какой он неудачный в качестве предмета подражания, этот Боян.

      И мы с вами не первые уперлись СКАЧАТЬ