Машина пространства. Опрокинутый мир. Кристофер Прист
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Машина пространства. Опрокинутый мир - Кристофер Прист страница 6

СКАЧАТЬ взволнован. Еще рывок за тесемку – с тем же успехом: металлическая застежка прочно застряла в длинных волосах.

      В дальнем конце коридора послышались голоса, поскрипывание деревянной лестницы. Мисс Фицгиббон, видимо, тоже расслышала что-то, поскольку обернулась на звук.

      – Что прикажете делать? – тихо спросила она. – Не могу же я попасться людям на глаза с таким украшением в волосах…

      Она рванула тесемку и опять поморщилась.

      – Разрешите помочь? – осведомился я, нерешительно протянув руку.

      На стене у лестничной площадки закачалась чья-то тень – кто-то поднимался снизу, из прихожей.

      – Нас с секунды на секунду застанут здесь! – забеспокоилась мисс Фицгиббон. Злополучные очки болтались у нее возле щеки. – Лучше ненадолго скроемся ко мне в комнату.

      Голоса звучали все ближе.

      – К вам в комнату? – откликнулся я изумленно. – Вдвоем, без свидетелей? Ведь до сих пор…

      – Кого вы предложите мне в свидетели? – спросила она. – Уж не миссис ли Энсон?

      И, подобрав юбки, мисс Фицгиббон поспешила вверх по ступенькам к своей двери. Я постоял в нерешительности еще мгновение, потом подхватил незакрытый саквояж и последовал за ней. Подождал, пока молодая женщина отворит дверь, и переступил порог.

      2

      Комната оказалась гораздо больше моей и много уютнее. На стене висели два газовых рожка, и, когда мисс Фицгиббон открыла газ, комнату наполнил яркий, теплый свет. В камине пылали угли, на окнах красовались длинные бархатные портьеры. Один угол занимала широкая, французского стиля кровать с откинутым покрывалом. Большая же часть комнаты была занята мебелью, которая пришлась бы к месту в гостинице средней руки: шезлонг и еще два кресла, несколько ковриков, огромный сервант, книжный шкафчик и маленький стол.

      Я беспокойно топтался у двери, а мисс Фицгиббон сразу же направилась к зеркалу и, выпутав из волос очки, положила их на стол. Потом сняла шляпу и сказала:

      – Прошу садиться, мистер Тернбулл.

      Я посмотрел на очки.

      – Мне, вероятно, следует уйти.

      Мисс Фицгиббон помолчала, прислушиваясь к голосам, доносящимся из коридора.

      – Пожалуй, вам есть смысл чуточку задержаться здесь, – решила она. – К чему рисковать, что вас увидят выходящим из моей комнаты в столь поздний час…

      Я из вежливости посмеялся вместе с ней, но должен признаться, что эта вольная шутка меня изрядно шокировала. Я сел в одно из кресел у стола, а мисс Фицгиббон подошла к камину и пошевелила угли кочергой, чтобы они разгорелись повеселее.

      – Извините, я вас ненадолго покину, – произнесла она. Когда она проходила мимо, на меня вдруг пахнуло тем самым ароматом трав, который я уловил на лестнице двумя часами раньше.

      Мисс Фицгиббон скрылась за маленькой внутренней дверью, плотно затворив ее за собой. Я остался сидеть, СКАЧАТЬ