Машина пространства. Опрокинутый мир. Кристофер Прист
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Машина пространства. Опрокинутый мир - Кристофер Прист страница 10

СКАЧАТЬ и приключения. Очень скоро я выяснил, что Амелия путешествовала много больше меня – ей случалось сопровождать сэра Уильяма в его заморских странствиях. Она рассказывала мне о своей поездке в Нью-Йорк, а также в Дрезден и Лейпциг, и эти рассказы произвели на меня большое впечатление.

      Наконец огонь в камине догорел, и мы допили последние капли бренди. Я произнес с сожалением:

      – Как вы думаете, Амелия, мне, наверное, пора возвращаться к себе?

      Секунду-другую она молчала, потом слегка улыбнулась и, к моему изумлению, мягко положила пальцы на мою руку.

      – Только если вы сами решительно хотите уйти.

      – Тогда я, пожалуй, задержусь еще на несколько минут.

      Едва я произнес эти слова, как пожалел о них. Амелия вела себя более чем по-дружески, но, право, мы уже потолковали обо всем, что нас интересовало, и теперь откладывать свой уход значило потрафлять своего рода безумию, обусловленному ее близостью. Я не представлял себе, сколько времени прошло с тех пор, как миссис Энсон убралась восвояси, – вытащить часы в создавшихся обстоятельствах было бы непростительно, – но чутье подсказывало мне, что гораздо больше часа, на который мы оба согласились. Задерживаться еще было бы неприлично.

      Амелия все не торопилась убрать свою руку с моей.

      – Мы должны продолжить разговор, Эдуард, – предложила она. – Давайте встретимся в Лондоне как-нибудь вечерком. Или вы пригласите меня пообедать. Чтобы можно было говорить, не снижая голоса, сколько захочется.

      Я спросил:

      – Когда вы думаете возвращаться к себе в Суррей?

      – По-видимому, завтра во второй половине дня.

      – Я буду весь день в городе. Быть может, позавтракаем вместе? Я знаю маленькую таверну по дороге в Илкли…

      – Хорошо, Эдуард. С удовольствием.

      – А теперь я лучше вернусь к себе. – Я достал из кармана часы и убедился, что с момента вторжения миссис Энсон пролетело целых полтора часа. – Извините, что так долго задерживал вас своей болтовней.

      Амелия ничего не ответила, только покачала головой. Я подхватил свой саквояж и сделал шаг к двери. Амелия тоже встала и задула лампу.

      – Я помогу вам отодвинуть ширму, – сказала она.

      Единственным источником освещения в комнате оставались догорающие угольки в камине. На их фоне четко вырисовывался силуэт Амелии – она подошла ко мне совсем близко. Вдвоем мы оттащили ширму в сторону, и я нажал на дверную ручку. В коридоре все было тихо и спокойно. Тишина казалась такой глубокой, что я вдруг задал себе вопрос: а могла ли ширма заглушить наши голоса? Не привлек ли наш ночной разговор внимание постояльцев, а не только одной миссис Энсон? Я обернулся.

      – Спокойной ночи, мисс Фицгиббон.

      Ее пальцы вновь дотронулись до моей руки, и я почувствовал на щеке тепло ее дыхания. На какую-то долю секунды она коснулась меня губами.

      – Спокойной ночи, мистер Тернбулл.

      Она быстро СКАЧАТЬ