Название: The Opposite of Fate
Автор: Amy Tan
Издательство: HarperCollins
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 9780007384037
isbn:
What do they see? He is handsome, a snazzy dresser. He knows exactly what words to say to put them at ease. He is more than your basic nice guy. Despite the fact that he is an impoverished student at the divinity school, he is a good catch: a superb dancer, a witty conversationalist, a man given to romantic gestures and eternal pledges, plus he is about to become a minister, a man who will be certifiably of the highest morals, greatly respected, a leader. In the summer of 1949, when the minister of his church announced to the congregation that John Tan’s bride-to-be was coming from China, several young women gasped and fled the church hall in tears.
From time to time, I have wondered how I might have turned out had my father married one of these other women. They were single, had unencumbered pasts—no sociopathic husbands or wailing abandoned daughters in the background. They were also college-educated and spoke English as well as any other American. I must have met them among the various aunties who attended the same church for more than fifty years: accomplished, kind, levelheaded women now in their seventies and eighties.
My father sent the cable saying, “Yes, come!” to the woman who would be my mother, the Shanghai divorcee who had just been released from prison. And that was how my mother came to the United States and married my father. It was God’s will and some other woman’s bad luck.
According to my mother, though, God had less to do with it than fate. Consider how she and my father met, she would remind me. It was around 1941, during the war. She was on a boat, making her way to the city where her husband, a Kuomintang army pilot, was based. My father and his brother were on that same boat. She and my father chatted in a friendly way. They were attracted to each other, although they did not acknowledge this. The boat docked a few days later, and they went their separate ways.
That right there could have been the end of the egg and the sperm that would have made me. Instead four years passed. The war ended. My mother by then had tried numerous times to leave her abusive husband. “That bad man” was how she always referred to him. That bad man once put a gun to her head to force her to sign fake divorce papers. She gladly did this, no gun to her head was necessary, but immediately after she signed, he raped her.
Meanwhile, my father was gadding about in some other part of China, happily single. Many a pushy Chinese mother tried to engage his interest in her daughter. One mother had three daughters, all of them beautiful, talented, and photogenic. I saw the pictures. Because of his excellent language skills in English, Cantonese, and Mandarin, my father was able to work for the U.S. Information Service. He wore a U.S. Army uniform and visited local newspaper stalls and bookshops, gathering any magazines or reports that made mention of the United States, good or bad. One of my uncles told me that my father was recruited by the United States to be a spy. He also said my father used to smoke and drink and was quite the playboy in China. My mother laughed off those assertions. (To this day I wonder who was right. What about the visa to the United States that I found among my father’s belongings? It said he was already married. Did he have another wife? Will I one day receive a letter announcing: “Surprise! I am your long-lost sister. Your other seven sisters and I arrive tomorrow and will stay at your house for a month or two, unless you would like us to visit longer…”)
But let us go back to 1945 and assume my mother’s version of the story is true. My father, now in his early thirties, is still single. He is working in Tientsin, in the north, thousands of miles from the southwestern river where he and my mother first met. My mother happens to be in Tientsin visiting her brother and sister-in-law, who are working underground for the Communists. She is going up the street the very moment my father is coming in the opposite direction. They bump into each other. They confess it was instant love when they met four years before, because that love has only grown stronger all this time they have been missing each other.
This was not chance that they met twice, my mother would tell me whenever she recounted this story. It was fate. Love proved that it was. So that is how I was born to a mother with a convoluted secret past. I became the daughter of a woman who believed I was part of her fate.
Thanks to my mother, I was raised to have a morbid imagination. When I was a child, she often talked about death as warning, as an unavoidable matter of fact. Little Debbie’s mom down the block might say, “Honey, look both ways before crossing the street.” My mother’s version: “You don’t look, you get smash flat like sand dab.” (Sand dabs were the cheap fish we bought live in the market, distinguished in my mind by their two eyes affixed on one side of their woebegone cartoon faces.)
The warnings grew worse, depending on the danger at hand. Sex education, for example, consisted of the following advice: “Don’t ever let boy kiss you. You do, you can’t stop. Then you have baby. You put baby in garbage can. Police find you, put you in jail, then you life over, better just kill youself.”
The consequences of not heeding my mother’s advice were grave. When I was six years old, she took me to the funeral of my playmate Rachel from down the street. As I stared at Rachel’s sunken eyes, her bloodless hands crossed over a Bible, my mother whispered to me: “This what happen you don’t listen to mother.” My mother went on to say that Rachel died because she had not washed her fruit—a health precaution I ignored too often. (Years later, when pesticides on fruit were proven to cause cancer, I learned that my mother’s warning had not been off base after all.)
I remember a day not too long after Rachel died, when I was sitting on the piano bench, sulking. My mother was scolding me for not practicing enough, for being lazy. She went on and on about how much the lessons with Miss Towler cost, how Daddy had to work overtime. And for what—so she could listen to me make the same mistakes? She then posed an important question: “What you rather do: play piano and become famous, or play outside and become nobody?” Guess what I said.
She was quiet for a moment and then said, “Okay, go play.” As I happily slid off the bench, I heard her mutter that from now on I could do whatever I wanted. She would no longer tell me what to do. If I didn’t want to play the piano, fine. “Forever no more obey,” she said. “Don’t matter. Soon, maybe tomorrow, next day, I dead anyway.”
By then, I knew what dead meant, or at least what it looked like. But I didn’t yet know that my mother’s mother had killed herself in 1925. I didn’t know that my mother had seen this happen, when she was nine years old, that thereafter she would see suicide as the answer to any kind of unhappiness, that she would routinely threaten to die, sometimes weekly, sometimes daily, whenever she was displeased with me or my father or my brothers, whenever she felt slighted by her friends, whenever the milk spilled or the rice burned. I didn’t know that later her emotional terrorism would alternate between threats to kill herself or return to China and that this would lead me to think that China, like death, was an unpleasant place to go. On that day at the piano, when I was six and she first mentioned she was going to die soon, all I knew was fear.
Because of my mother’s moods, I lived in a state of high suspense. I often thought about death, about Rachel being lifeless, about my mother’s promise that soon she would be too. I also pictured in my mind the rat my father had recently shown us wide-eyed kids in the middle of the night: the rodent’s bloody body smashed in the trap, black eyes bulging. “See,” my mother had soothed, “now you no longer be scared what will eat СКАЧАТЬ