Название: The Juliet Spell
Автор: Douglas Rees
Издательство: HarperCollins
Жанр: Зарубежное фэнтези
isbn: 9781408957400
isbn:
When he came back, I got all teachery. “Now. Edmund, this is television.” I turned on the screen. It flared up huge and blue.
Edmund pushed himself into the back of the sofa. His eyes got big.
“What are ye conjurin’?” he said. “Be this some hole like the one I just fell through? Are ye openin’ a portal to another world?”
“It’s okay. It’s just television, and it’s just turning on. There are a lot of different things you can do with TV. Right now, we’re going to show you a movie. It’s also called a DVD. See this little disk? The whole movie is on it. All we do is turn on the television with this thing called a remote, put the DVD in the player like so, turn on the player and then we get this screen that asks us what we want to do. Play movie, select scenes, special features, languages. Anybody can do this. You can do it, too. Ready?”
I put Romeo and Juliet into the player.
There were a couple of ads for British movies. They whipped by so fast that Edmund didn’t understand anything about them I’m sure. But that wasn’t what really confused him. It was the pictures themselves.
“Are these people or spirits?” he asked. “Why be they flat and small? Why do they jerk so, like mad poppets?”
“They’re just clips from movies,” I said. “To get you to want to watch the whole thing. Don’t worry. The thing we’re going to see will make sense to you. In fact, you may even have seen it in London.”
“I feel like me head’s being whirled about by a huracano,” he said. He grabbed one of the sofa cushions and held it across his chest. “I do not like this television.”
“You’ll get used to it,” I said. “Everyone does. Now watch.”
The screen changed and I hit the play movie button. There was a fanfare of old-fashioned music and the title came on the screen: Romeo and Juliet by William Shakespeare.
“Nay,” Edmund said. “’Tis never.” His jaw dropped; he held his breath.
“’Tis,” I said.
The movie started. An actor called Chorus was standing in the middle of the set that was supposed to be a street in Verona. “Two households both alike in dignity, in fair Verona where we lay our scene—” he began.
“’Tis never,” Edmund repeated.
“From ancient grudge break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean—”
Edmund made a sound between a scream and a shout. He turned to me, and his face, which had been almost relaxed when he came out of the shower, was full of horror.
“Witch, by what enchantment have ye conjured up me brother William’s play?”
Chapter Four
“William Shakespeare is your brother?”
“Aye, if my parents are my parents and the world is the world,” he said.
“You said your last name was Shakeshaft.”
“Shakeshaft, Shakespeare, ’tis the same thing—the family goes by either. I use Shakeshaft to difference me from Will.”
I hit the pause button. The Chorus stopped with his mouth open.
“What devilishness is this?” Edmund asked. “What trickery? I thought ye honest, Miranda Hoberman, and kind, too. But now I take ye for a sly witch after all. Did ye pluck yon from my memory? What else have ye taken from me?”
“Edmund,” I said. “Get a grip. There’s a simple explanation. We’re still doing the play. Now. People today.”
“Four hundred years and more after we opened it?” Edmund said. “Go to. It isn’t that good!”
“We think it is,” I said.
“Who thinks so?” Edmund demanded.
“The whole world, pretty much. Romeo and Juliet gets done everywhere. Not just England. Here, too. Russia. Japan. Canada. Everywhere.”
“Never.”
“Edmund, you know how you think Doctor Dee is the greatest man of the age? Well, that’s what most of us think about William Shakespeare. Probably not one person in a hundred now knows anything about John Dee. But everybody knows Shakespeare’s name.”
Edmund looked totally shocked. “Ye’re lying! Ye must be. But why? Why do ye tell me this?”
“I can prove it,” I said. “Wait right there.”
I went into the little room that Dad had used as his office when he was working out of our home. There were two walls of books in there. One was all his psychology stuff. The other was my mom’s. It held her nursing books and a whole lot of stuff on theater. On the bottom shelf on that side was a big red book called The Riverside Shakespeare. It had all the plays. I flipped it open to Romeo and Juliet.
“Look,” I said, and I dumped the book in Edmund’s lap. “If you’re Edmund Shakeshaft or Shakespeare, and William was your brother, then this is his book. And Romeo and Juliet’s on page ten fifty-eight.”
Edmund touched the title like he couldn’t help himself. “The Prologue…” he said. “Enter Chorus…”
Carefully, he turned one page after another. His lips moved. “Sampson. Gregory. Benvolio. Romeo. Mercutio.” He went through the play until he came to the last scene. “Aye, ’tis all here, seemingly,” he said. “Ye spell passing strangely, howbeit. Every word alike every time.”
“We think you spelled strangely,” I pointed out.
“But ’twas our language. Ye’re only using it,” Edmund said. Then he turned back to the beginning of the book. “’Tis a thick volume indeed. What more be in it?”
He studied the pages. Some of these were copied from the First Folio, the original collection of all Shakespeare’s plays, back in 1623. “A catalog of the several comedies, histories and tragedies contained in this volume,” he read. “Comedies. The Tempest. No, he’s written no such play.”
“Not yet,” I said. “We think that was his last one.”
“Two Gentlemen of Verona, aye,” he went on. “The Merry Wives of Windsor. That’s the new one. Measure For Measure, no. The Comedy of Errors, yes.”
He went through the whole list, going “aye” and “nay.” Then he looked at the other pages from the First Folio.
One of these was his brother’s portrait, and when he saw it, he hooted.
“Will, ha, ha, ’tis Will. Oh, I wish the fellow could see this picture of himself. Ah, Willy, Willy, ye’re four hundred СКАЧАТЬ