Название: The Complete McAuslan
Автор: George Fraser MacDonald
Издательство: HarperCollins
Жанр: Историческая литература
isbn: 9780007325665
isbn:
The other odd man out in the party was Private McAuslan, the dirtiest soldier in the world, who acted as linesman and baggage-master, God help us. The Colonel had wanted to keep him behind, and send someone more fit for human inspection, but the team had protested violently. They were just men, and McAuslan was their linesman, foul as he was. In fairness I had backed them up, and now I was regretting it, for McAuslan is not the kind of ornament that you want to advertise your team in Mediterranean capitals. He stood there with the baggage, grimy and dishevelled, showing a tasteful strip of grey vest between kilt and tunic, and with his hosetops wrinkling towards his ankles.
“All right, children,” I said, “get aboard,” and as they chattered up the gangplank I went to look for the man in charge. I found him in a passageway below decks, leaning with his forehead against a pipe, singing “The Ash Grove” and fuming of gin. I addressed him, and he looked at me. Possibly the sight of a man in Highland dress was too much for him, what with the heat, for he put his hands over his eyes and said, “Oh dear, oh dear,” but I convinced him that I was real, and he came to quite briskly. We got off to a fine start with the following memorable exchange.
Me: Excuse me, can you tell me when this boat starts?
He: It’s not a boat, it’s a ship.
Me: Oh, sorry. Well, have you any idea when it starts?
He: If I hadn’t, I wouldn’t be the bloody captain, would I?
Now that we were chatting like old friends, I introduced myself. He was a Welshman, stocky and middle-aged, with the bland, open face of a cherub and a heart as black as Satan’s waistcoat. His name was Samuels, and he was not pleased to see me, but he offered me gin, muttering about the indignity of having his fine vessel used as a floating hotel for a lot of blasted pongos, and Scotch pongos at that. I excused myself, went to see that my Highlanders were comfortably installed—I found them ranged solemnly on a platform in the engine room, looking at the engines—and having shepherded them to their quarters and prevented McAuslan falling over the side, I went to my cabin. There I counted the money—it was a month’s pay for the party—and before I had finished the ship began to vibrate and we were away, like Hannibal, to invade the North.
I am no judge of naval behaviour, but looking back I should say that if the much-maligned William Bligh had been half as offensive as Lieutenant Samuels the Bounty would never have got the length of Land’s End, let alone Tahiti. At the first meal in the ward-room—which consisted for him of gin and chocolate biscuits—he snarled at his officers, bullied the stewards, and cross-examined me with a hackle-raising mixture of contempt and curiosity. We were going to the Grand Island, he knew; and what did we think we were going to do there? Play football, was it? Was that all pongos had to do? And who were we going to play, then?
Keeping my temper I told him we had several matches arranged against Service and civilian teams on the island, and he chose to make light of our chances. He had seen my team come aboard; they were midgets, and anyway who had they ever beaten?
At this one of his officers said he had seen us play, and we were good, very good. Samuels glared at him, but later he became thoughtful, applying himself to his gin, and when the meal ended he was still sitting there, brooding darkly. His officers looked nervous; they seemed to know the signs.
Next morning the African coast was still in view. I was surprised enough to ask Samuels about this, and he laughed and looked at me slantendicular.
“We’re not goin’ straight to the Island, Jocko,” he explained. “Got to look in at Derna first, to pick up supplies. Don’t worry, it won’t take long.” He seemed oddly excited, but distinctly pleased with himself.
I didn’t mind, and when Samuels suggested that we take the opportunity to go ashore at Derna so that my boys could have a practice kick-about, I was all for it. He went further; having vanished mysteriously into the town to conclude his official business, he returned to say that he was in a position to fix up a practice match against the local garrison side—“thought your boys might like a try-out against some easy opposition, like; some not bad footballers yere, give you a game, anyway.”
Since we had several hours before we sailed it seemed not a bad idea; I consulted with the corporal-captain, and we told Samuels to go ahead. And then things started happening.
First of all, Samuels suggested we change into football kit on the ship. There was nothing odd about that, but when we went to the baggage room the team’s fine yellow jerseys with the little tartan badge were missing; it transpired that through some inexplicable mix-up they were now in the ship’s laundry, being washed. Not to worry, said Samuels, we’ll lend you some blue shirts, which he did.
He took personal charge of our party when we went ashore—I was playing myself, as it was an unimportant game, and I wanted to rest our left-half, who had been slightly sea-sick. We played on a mud-baked pitch near the harbour, and coasted to a very gentle 7-0 win. Afterwards the garrison team invited us for drinks and supper, but Samuels interrupted my acceptance to say we hadn’t time; we had to catch the tide, or the wind, or something, and we were bundled into the truck and hurried back to the harbour. But one remark the garrison captain let fall in parting, and it puzzled me.
“It’s odd,” he said, “to find so many Scotsmen in one ship’s crew.”
I mentioned this to Samuels, back on board, and he sniggered wickedly.
“Well, now, natural enuff,” he said. “He thought you was all in the ship’s company.”
A horrid suspicion was forming in my mind as I asked him to explain.
“Well, see now,” he said, “I ’ad an idea. When I went ashore first, I looks in on the garrison an’ starts talkin’ football. ‘Got a pretty fair team yere, ’aven’t you?’ I says. ‘District champions,’ says they. ‘Couldn’t beat my ship’s company,’ I says—cuttin’ a long story short, you understand. ‘Couldn’t what?’ says they. ‘You want to bet?’ says I.” He sat back, beaming wickedly at me. “So I got on a little bet.”
I gaped at the man. “You mean you passed off my team, under false pretences … You little shark! You could get the jail for this.”
“Grow up, boyo,” said Samuels. “Lissen, it’s a gold mine. I was just tryin’ it out before lettin’ you in. Look, we can’t go wrong. We can clean up the whole coast, an’ then you can do your tour on the Island. Who knows your Jocks aren’t my matelots? And they’ll bite every time; what’s a mingy little coaster, they’ll say, it can’t have no football team.” He cackled and drank gin. “Oh, boy! They don’t know we’ve got the next best thing to the Arsenal on board!”
“Right,” I said. “Give me the money you won.” He stared at me. “It’s going back to the garrison,” I explained. “You gone nuts, boyo?”
“No, I haven’t. Certainly not nuts enough to let you get away with using my boys, my regiment, dammit, to feather your little nest. Come on, cough up.”
But he wouldn’t, and the longer we argued the less it seemed I could do anything about it. To expose the swindle would be as embarrassing for me and my team СКАЧАТЬ