Название: Servants of the Map
Автор: Andrea Barrett
Издательство: HarperCollins
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 9780007396856
isbn:
He has grown morose, he knows. Worse than morose. Maudlin, self-pitying. And self-deluding: not just about his possible talents, but in the very language with which he now contemplates writing Clara. Nobility, duty, sacrifice—whose words are those? Not his. He is using them to screen himself from the knowledge of whatever is shifting in him.
On the journey back to Srinagar, among the triangulators and plane-tablers led by Michaels and eventually joined by Captain Montgomerie himself, Max was silent, sullen, distant. If he could, he would have talked to no one. In Srinagar, once the crowd of officers and triangulators left for Dehra Dun, he felt still worse. Investigating the streets and alleys, the outlying villages and the limestone springs, he was charmed by what he saw and wished it would stay the same. But meanwhile he couldn’t help hearing talk of his government annexing Kashmir and turning the valley into another Simla: a retreat for soldiers and government officials, people he would prefer to avoid.
When he returns at night to the room he shares with three other plane-tablers, he flops on his cot and can’t understand why he feels so trapped. Didn’t he miss having walls and a roof? Perhaps it isn’t the dark planks and the stingy windows that make him grind his teeth, but his companions’ self-important chatter about measurements and calculations, possibilities for promotion. He shuts his ears to them and imagines, instead, talking with the vainglorious old explorer whose tales left him feeling lost, and full of questions.
The stories he wrote to Clara were the least of what happened that afternoon. Dr. Chouteau had been everywhere, Max learned. Without a map; maps meant nothing to him. Max’s work he’d regarded with detached interest, almost amusement. Looking down at the sheets of paper, the carefully drawn cliffs and rivers and glaciers, Dr. Chouteau had said, I have been here. And here. Here. And so many other places. He spoke of the gravestone, seen in Kabul, that marked the resting place of an Englishman who’d passed through there a century and a half ago. Of wandering Russians, Austrians, Chinese, Turks, the twists and turns of the Great Game, the nasty little wars. Godfrey Vigne, he’d said—Isn’t it odd, that you share that last name?—had been no simple traveler, but a British spy. Those forays into Baltistan a way of gathering information; and his attempts to reach Central Asia a way of determining that the only routes by which the Russians might enter India lay west of the Karakoram. I knew him, Dr. Chouteau said. We were in Afghanistan together. He was the one who determined that Baltistan has no strategic importance to the British plans for India.
More than anyone else, Dr. Chouteau made Max understand the purpose of his work. I never make maps, Dr. Chouteau said. Or not maps anyone else could read. They might fall into the wrong hands. Max’s maps, he pointed out, would be printed, distributed to governments, passed on to armies and merchants and travelers. Someone, someday, would study them as they planned an invasion, or planned to stop one. What can Max’s insignificant hardships matter, when compared to the adventures of such solitary travelers as Dr. Chouteau, or the lost man he saw when he first arrived in the mountains; of Godfrey Vigne or of Dr. Hooker? In Srinagar, Max understands that his journeys have been only the palest imitations of theirs.
He hasn’t heard from Dr. Hooker in months. And although he knows he ought to understand, from Clara’s trials, that accident may have been at work, he interprets this as pure rejection. The observations he sent weren’t worthy; Hooker has ceased to reply because Max’s work is of no interest. All he will leave behind are maps, which will be merged with all the other maps, on which he will be nameless: small contributions to the great Atlas of India, which has been growing for almost forty years. In London a faceless man collates the results of the triangulations into huge unwieldy sheets, engraved on copper or lithographed: two miles to an inch, four miles to an inch—what will become of them? He knows, or thinks he knows, though his imagination is colored by despair: they will burn or be eaten by rats and cockroaches, obliterated by fungus, sold as waste paper. Those that survive will be shared with allies, or hidden from enemies.
Max might write to Dr. Hooker about this; in Sikkim, he knows, Dr. Hooker and a companion had been seized while botanizing and held as political hostages. That event had served as excuse for an invasion by the British army and the annexation of southern Sikkim. Although Dr. Hooker refused to accompany the troops, he gave the general in charge of the invasion the topographical map he’d drawn. That map was copied at the surveyor general’s office; another map, of the Khasia Hills, made its way into the Atlas of India, complimented by all for its geological, botanical, and meteorological notes. Max has seen this one himself, though its import escaped him at the time. Dr. Hooker did it in his spare time, tossing off what cost Max so much labor.
But what is the point of tormenting himself? In the increasing cold he reads over Dr. Hooker’s letters to him, looking for the first signs of disfavor. The letters are imperturbably kind, he can find no hint of where he failed. For comfort he turns, not to the remaining letters in Clara’s trunk—those forward-casting, hopeful exercises make him feel too sad—but instead to the first of her letters to reach him. From those, still brave and cheerful, he works his way into the later ones. A line about Gillian’s colic, and how it lingered; a line about the bugs in the rhubarb: unsaid, all the difficulties that must have surrounded each event. The roof is leaking, the sink is broken, Elizabeth has chicken pox, Clara wrote. Zoe is bearing bravely her broken engagement, but we are all worried about her. What she means is: Where are you, where are you? Why have you left me to face this all alone?
Her packet 16, which failed to reach him in October with the rest of that batch, has finally arrived along with other, more recent letters. In early April she described the gardens, the plague of slugs, the foundling sparrow Elizabeth had adopted, and Gillian’s avid, crawling explorations; the death of a neighbor and the funeral, which she attended with Gideon. Gideon, again. Then something broke through and she wrote what she’d never permitted herself before:
Terrible scenes rise up before my eyes and they are as real as the rest of my life. I look out the window and I see a carriage pull up to the door, a man steps out, he is bearing a black-bordered envelope; I know what is in it, I know. He walks up to the door and I am already crying. He looks down at his shoes. I take the letter from him, I open it; it is come from the government offices in London and I skip over the sentences which attempt to prepare me for the news. I skip to the part in which it says you have died. In the mountains, of an accident. In the plains, of some terrible fever. On a ship which has sunk—I read the sentences again and again—they confirm my worst fears and I grow faint—hope expires in me and yet I will not believe. In the envelope, too, another sheet: The words of someone I have never met, who witnessed your last days. Though I am a stranger to you, it is my sad duty to inform you of a most terrible event. And then a description of whatever befell you; and one more sheet, which is your last letter to me. You see how I torment myself. I imagine all the things you might write. I imagine, on some days, that you tell me the truth; on others that you lie, to spare my feelings. I imagine you writing, Do not grieve too long, dearest Clara. The cruelest thing, when we think of our loved ones dying in distant lands, is the thought of them dying alone and abandoned, uncared for—but throughout my illness I have had the attentions of kind men. I imagine, I imagine … how can I imagine you alive and well, when I have not heard from you for so long? I am ashamed of myself for writing this. All over Britain other women wait, patiently, for soldiers and sailors and explorers and merchants—why can’t I? I will try to be stronger. When you read this page, know that it was written by Clara who loves you, in a moment of weakness and despair.
At least that is past now, for her; from her other letters he knows she was finally reassured. But that she suffered like this; that he is only hearing about it now … To whom is she turning for consolation?
Winter drags on. Meetings and work; official appearances and work; squabbles and work. Work. He does what he can, what he must. Part of him wants to rush home to Clara. To give up this job, this place, these ambitions; to sail home at the earliest СКАЧАТЬ