Long After Midnight. Ray Bradbury
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Long After Midnight - Ray Bradbury страница 6

Название: Long After Midnight

Автор: Ray Bradbury

Издательство: HarperCollins

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 9780007539826

isbn:

СКАЧАТЬ chicken. Members of celery were piled like cords of wood. Strawberries grew in a thicket of parsley.

      My hands blurred. They made motions that caused an illusion of a dozen hands. Like those pictures of Eastern goddesses they worship in temples. One hand with a tomato in it. One hand grasping a banana. A third hand seizing strawberries! A fourth, fifth, sixth hand caught in midmotion, each with a bit of cheese, olive, or radish!

      Half an hour later I knelt by the toilet bowl and swiftly raised the seat. Then, rapidly, I opened my mouth, and shoved a spoon back, back along my tongue, down, down along my gagging throat….

      Lying in bed, I shuddered and tasted the acrid memory in my mouth, glad to be rid of the food I had so eagerly swallowed. I hated myself for my weakness. I lay trembling, empty, hungry again, but too sick, now, to eat….

      I was very weak in the morning, and noticeably pale, for my mother made a comment on it. “If you’re not better by Monday,” she said, “to the doctor’s with you!”

      It was Saturday. The day of shouting, and no tiny little silver bells for teachers to silence it; the day when the colorless giants moved on the pale screen at the Elite movie house in the long theater dark, and children were only children, and not things growing.

      I saw no one. In the morning when I should have been hiking out along the North Shore Rail Line, where the hot sun simmered up from the long parallels of metal, I lolled about in terrific indecision. And by the time I got to the ravine it was already midafternoon and it was deserted; all of the kids had run downtown to see the matinee and suck lemon drops.

      The ravine was very alone, it looked so undisturbed and old and green, I was a little afraid of it. I had never seen it so quiet. The vines hung quietly upon the trees and the water went over the rocks and the birds sang high up.

      I went down the secret trail, hiding behind bushes, pausing, going on.

      Clarisse Mellin was crossing the bridge as I reached it. She was coming home from town with some little packages under her arm. We said hello, self-consciously.

      “What are you doing?” she asked.

      “Oh, walking around,” I said.

      “All alone?”

      “Yeah. All the other guys are downtown.”

      She hesitated, then said, “Can I walk with you?”

      “I guess so,” I said. “Come on.”

      We walked down through the ravine. It was humming like a big dynamo. Nothing seemed to want to move, everything was very quiet. Pink darning needles flew and bumped on air pockets, and hovered over the sparkling creek water.

      Clarisse’s hand bumped mine as we walked along the trail. I smelled the moist dank smell of the ravine and the soft new smell of Clarisse beside me.

      We came to a place where there was a cross trail.

      “We built a tree hut up there last year,” I said, pointing.

      “Where?” Clarisse stepped close to me to see where my finger was pointing. “I don’t see.”

      “There,” I said, my voice breaking, and pointed again.

      Very quietly, she put her arm around me. I was so surprised and bewildered I almost cried out. Then, trembling, her lips kissed me, and my own hands were moving to hold her and I was shaking and shouting inside myself.

      The silence was like a green explosion. The water bubbled on in the creek bed. I couldn’t breathe.

      I knew it was all over. I was lost. From this moment on, it would be a touching, an eating of foods, a learning of language and algebra and logic, a movement and an emotion, a kissing and a holding, a whirl of feeling that caught and sucked me drowning under. I knew I was lost forever now, and I didn’t care. But I did care, and I was laughing and crying all in one, and there was nothing to do about it, but hold her and love her with all my decided and rioting body and mind.

      I could have gone on fighting my war against Mother and Dad and school and food and things in books, but I couldn’t fight this sweetness on my lips and this warmness in my hands, and the new odor in my nostrils.

      “Clarisse, Clarisse,” I cried, holding her, looking over her shoulder blindly, whispering to her. “Clarisse!”

      The kidnaping was reported all around the world, of course.

      It took a few days for the full significance of the news to spread from Cuba to the United States, to the Left Bank in Paris and then finally to some small good café in Pamplona where the drinks were fine and the weather, somehow, was always just right.

      But once the meaning of the news really hit, people were on the phone, Madrid was calling New York, New York was shouting south at Havana to verify, please verify this crazy thing.

      And then some woman in Venice, Italy, with a blurred voice called through, saying she was at Harry’s Bar that very instant and was destroyed, this thing that had happened was terrible, a cultural heritage was placed in immense and irrevocable danger.…

      Not an hour later, I got a call from a baseball pitcher-cum-novelist who had been a great friend of Papa’s and who now lived in Madrid half the year and Nairobi the rest. He was in tears, or sounded close to it.

      “Tell me,” he said, from halfway around the world, “what happened? What are the facts?”

      Well, the facts were these: Down in Havana, Cuba, about fourteen kilometers from Papa’s Finca Vigía home, there is a bar in which he used to drink. It is the one where they named a special drink for him, not the fancy one where he used to meet flashy literary lights such as K-K-Kenneth Tynan and, er, Tennessee W-Williams (as Mr. Tynan would say it). No, it is not the Floridita; it is a shirt-sleeves place with plain wooden tables, sawdust on the floor, and a big mirror like a dirty cloud behind the bar. Papa went there when there were too many tourists around the Floridita who wanted to meet Mr. Hemingway. And the thing that happened there was destined to be big news, bigger than the report of what he said to Fitzgerald about the rich, even bigger than the story of his swing at Max Eastman on that long-ago day in Charlie Scribner’s office. This news had to do with an ancient parrot.

      That senior bird lived in a cage right atop the bar in the Cuba Libre. He had “kept his cage” in that place for roughly twenty-nine years, which means that the old parrot had been there almost as long as Papa had lived in Cuba.

      And that adds up to this monumental fact: All during the time Papa had lived in Finca Vigía, he had known the parrot and had talked to him and the parrot had talked back. As the years passed, people said that Hemingway began to talk like the parrot and others said no, the parrot learned to talk like him! Papa used to line the drinks up on the counter and sit near the cage and involve that bird in the best kind of conversation you ever heard, four nights running. By the end of the second year, that parrot knew more about Hem and Thomas Wolfe and Sherwood Anderson than Gertrude Stein did. In fact, the parrot even knew who Gertrude Stein was. All you had to say was “Gertrude” and the parrot said:

      “Pigeons on the grass alas.”

      At СКАЧАТЬ