How to be Alone. Jonathan Franzen
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу How to be Alone - Jonathan Franzen страница 15

Название: How to be Alone

Автор: Jonathan Franzen

Издательство: HarperCollins

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 9780007389063

isbn:

СКАЧАТЬ something to the book) and the very content of that entertainment. The problem for the novelist is not just that the average man or woman spends so little time F2F with his or her fellows; there is, after all, a rich tradition of epistolary novels, and Robinson Crusoe’s condition approximates the solitude of today’s suburban bachelor. The real problem is that the average man or woman’s entire life is increasingly structured to avoid the kinds of conflicts on which fiction, preoccupied with manners, has always thrived.

      Here, indeed, we are up against what truly seems like the obsolescence of serious art in general. Imagine that human existence is defined by an Ache: the Ache of our not being, each of us, the center of the universe; of our desires forever outnumbering our means of satisfying them. If we see religion and art as the historically preferred methods of coming to terms with this Ache, then what happens to art when our technological and economic systems and even our commercialized religions become sufficiently sophisticated to make each of us the center of our own universe of choices and gratifications? Fiction’s response to the sting of poor manners, for example, is to render them comic. The reader laughs with the writer, feels less alone with the sting. This is a delicate transaction, and it takes some work. How can it compete with a system—screen your calls; go out by modem; acquire the money to deal exclusively with the privatized world, where workers must be courteous or lose their jobs—that spares you the sting in the first place?

      In the long run, the breakdown of communitarianism is likely to have all sorts of nasty consequences. In the short run, however, in this century of amazing prosperity and health, the breakdown takes a heavy toll on the ancient methods of dealing with the Ache. As for the sense of loneliness and pointlessness and loss that social atomization may produce—stuff that can be lumped under O’Connor’s general heading of mystery—it’s already enough to label it a disease. A disease has causes: abnormal brain chemistry, childhood sexual abuse, welfare queens, the patriarchy, social dysfunction. It also has cures: Zoloft, recovered-memory therapy, the Contract with America, multiculturalism, the World Wide Web. A partial cure, or better yet, an endless succession of partial cures, but failing that, even just the consolation of knowing you have a disease—anything is better than mystery. Science attacked religious mystery a long time ago. But it was not until applied science, in the form of technology, changed both the demand for fiction and the social context in which fiction is written that we novelists fully felt its effects.

      EVEN NOW, even when I carefully locate my despair in the past tense, it’s difficult for me to confess to all these doubts. In publishing circles, confessions of doubt are widely referred to as “whining”—the idea being that cultural complaint is pathetic and self-serving in writers who don’t sell, ungracious in writers who do. For people as protective of their privacy and as fiercely competitive as writers are, mute suffering would seem to be the safest course. However sick with foreboding you feel inside, it’s best to radiate confidence and to hope that it’s infectious. When a writer says publicly that the novel is doomed, it’s a sure bet his new book isn’t going well; in terms of his reputation, it’s like bleeding in shark-infested waters.

      Even harder to admit is how depressed I was. As the social stigma of depression dwindles, the aesthetic stigma increases. It’s not just that depression has become fashionable to the point of banality. It’s the sense that we live in a reductively binary culture: you’re either healthy or you’re sick, you either function or you don’t. And if that flattening of the field of possibilities is precisely what’s depressing you, you’re inclined to resist participating in the flattening by calling yourself depressed. You decide that it’s the world that’s sick, and that the resistance of refusing to function in such a world is healthy. You embrace what clinicians call “depressive realism.” It’s what the chorus in Oedipus Rex sings: “Alas, ye generations of men, how mere a shadow do I count your life! Where, where is die mortal who wins more of happiness than just the seeming, and, after the semblance, a falling away?” You are, after all, just protoplasm, and some day you’ll be dead. The invitation to leave your depression behind, whether through medication or therapy or effort of will, seems like an invitation to turn your back on all your dark insights into the corruption and infantilism and self-delusion of the brave new McWorld. And these insights are the sole legacy of the social novelist who desires to represent the world not simply in its detail but in its essence, to shine light on the morally blind eye of the virtual whirlwind, and who believes that human beings deserve better than the future of attractively priced electronic panderings that is even now being conspired for them. Instead of saying I am depressed, you want to say I am right!

      But all the available evidence suggests that you have become a person who’s impossible to live with and no fun to talk to. And as you increasingly feel, as a novelist, that you are one of the last remaining repositories of depressive realism and of the radical critique of the therapeutic society that it represents, the burden of news-bringing that is placed on your art becomes overwhelming. You ask yourself, why am I bothering to write these books? I can’t pretend the mainstream will listen to the news I have to bring. I can’t pretend I’m subverting anything, because any reader capable of decoding my subversive messages does not need to hear them (and the contemporary art scene is a constant reminder of how silly things get when artists start preaching to the choir). I can’t stomach any kind of notion that serious fiction is good for us, because I don’t believe that everything that’s wrong with the world has a cure, and even if I did, what business would I, who feel like the sick one, have in offering it? It’s hard to consider literature a medicine, in any case, when reading it serves mainly to deepen your depressing estrangement from the mainstream; sooner or later the therapeutically minded reader will end up fingering reading itself as the sickness. Sophie Bentwood, for instance, has “candidate for Prozac” written all over her. No matter how gorgeous and comic her torments are, and no matter how profoundly human she appears in light of those torments, a reader who loves her can’t help wondering whether perhaps treatment by a mental-health-care provider wouldn’t be the best course all around.

      I resist, finally, the notion of literature as a noble higher calling, because elitism doesn’t sit well with my American nature, and because even if my belief in mystery didn’t incline me to distrust feelings of superiority, my belief in manners would make it difficult for me to explain to my brother, who is a fan of Michael Crichton, that the work I’m doing is simply better than Crichton’s. Not even the French poststructuralists, with their philosophically unassailable celebration of the “pleasure of the text,” can help me out here, because I know that no matter how metaphorically rich and linguistically sophisticated Desperate Characters is, what I experienced when I first read it was not some erotically joyous lateral slide of endless associations, but something coherent and deadly pertinent. I know there’s a reason I loved reading and loved writing. But every apology and every defense seems to dissolve in the sugar water of contemporary culture, and before long it becomes difficult indeed to get out of bed in the morning.

      TWO QUICK GENERALIZATIONS about novelists: we don’t like to poke too deeply into the question of audience, and we don’t like the social sciences. How awkward, then, that for me the beacon in the murk—the person who inadvertently did the most to get me back on track as a writer—should have been a social scientist who was studying the audience for serious fiction in America.

      Shirley Brice Heath is a MacArthur Fellow, a linguistic anthropologist, and a professor of English and linguistics at Stanford; she’s a stylish, twiggy, white-haired lady with no discernible tolerance for small talk. Throughout the eighties, Heath haunted what she calls “enforced transition zones”—places where people are held captive without recourse to television or other comforting pursuits. She rode public transportation in twenty-seven different cities. She lurked in airports (at least before the arrival of CNN). She took her notebook into bookstores and seaside resorts. Whenever she saw people reading or buying “substantive works of fiction” (meaning, roughly, trade-paperback fiction), she asked for a few minutes of their time. She visited summer writers’ conferences and creative-writing programs to grill ephebes. She interviewed novelists. Three years ago she interviewed me, and last summer I had lunch with her in Palo Alto.

СКАЧАТЬ