Христианство (сборник). Клайв Стейплз Льюис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Христианство (сборник) - Клайв Стейплз Льюис страница 32

СКАЧАТЬ через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      «Inklings» в переводе с английского означает «намеки». Инклингами именовали себя Льюис и компания его друзей-писателей. Джон Р. Р. Толкин, входивший в этот круг, писал об этом так: «…оно (слово «инклинги») было веселым изобретением, каламбуром, взятым себе за название людьми, склонными к неопределенным намекам и туманным идеям, которые они выражали при помощи чернил». Каламбур заключался в том, что английское слово «ink» (чернила) входит в состав слова «inkling» (намек).

      2

      Эшли Сэмсон – издатель, заказавший Льюису «Страдание» для своей серии «Христианский зов». Сэмсон просил Льюиса, как новообращенного, только что написавшего христианскую аллегорическую повесть-притчу «Кружной путь, или Блуждания паломника», дать на этот раз христианскую интерпретацию страдания и боли. Льюис написал книгу меньше, чем за год.

      3

      Школа совершенства, I, XVI.

      4

      Божество обитает (лат.).

      5

      Первоначальное латинское значение слова – это «власть над всем». Я даю обычное понимание.

      6

      Например, зрителям кажется, что хороший фокус противоречит сам себе.

      7

      Обычный перевод («до ревности любит дух, живущий в нас») не соответствует подлиннику.

      8

      Метафизика. XII, 7.

      9

      …Евангелие… было доброй вестью… – Слово «евангелие» на древнегреческом языке означает «благая весть».

      10

      Pons asinorum – «Ослиный мост» (лат.). Так средневековые школяры называли развернутый чертеж теоремы Пифагора (ср. «Пифагоровы штаны»), а впоследствии – любую трудную задачу. В XIII в. так уже назывались на школьном языке любые вспомогательные учебные пособия.

      11

      Я упомянул Воплощенного Бога среди людей, чтобы подчеркнуть, что принципиальное отличие Его от них не в этическом учении, а в Служении и в Личности.

      12

      Истинный зов, гл. 2.

      13

      Уильямс Н. П. Об идеях грехопадения и первородного греха. С. 516.

      14

      О граде Божием, XIV, 13.

      15

      То есть рассказ о том, что могло быть историческим фактом. Нибур употребляет слово «миф» в другом значении – символического изложения неисторической истины.

      16

      Я развиваю здесь учение Хукера о законе. Если вы нарушите ваш собственный закон (т. е. созданный Богом для вас), вы попадете под какой-либо из низших законов; например, если на скользкой мостовой вы перестанете подчиняться законам осторожности, вы попадете во СКАЧАТЬ