Название: Христианство (сборник)
Автор: Клайв Стейплз Льюис
Издательство: ФТМ
Жанр: Философия
Серия: Философия – Neoclassic
isbn: 978-5-17-106430-3
isbn:
Сноски
1
«Inklings» в переводе с английского означает «намеки». Инклингами именовали себя Льюис и компания его друзей-писателей. Джон Р. Р. Толкин, входивший в этот круг, писал об этом так: «…оно (слово «инклинги») было веселым изобретением, каламбуром, взятым себе за название людьми, склонными к неопределенным намекам и туманным идеям, которые они выражали при помощи чернил». Каламбур заключался в том, что английское слово «ink» (чернила) входит в состав слова «inkling» (намек).
2
Эшли Сэмсон – издатель, заказавший Льюису «Страдание» для своей серии «Христианский зов». Сэмсон просил Льюиса, как новообращенного, только что написавшего христианскую аллегорическую повесть-притчу «Кружной путь, или Блуждания паломника», дать на этот раз христианскую интерпретацию страдания и боли. Льюис написал книгу меньше, чем за год.
3
Школа совершенства, I, XVI.
4
Божество обитает (лат.).
5
Первоначальное латинское значение слова – это «власть над всем». Я даю обычное понимание.
6
Например, зрителям кажется, что хороший фокус противоречит сам себе.
7
Обычный перевод («до ревности любит дух, живущий в нас») не соответствует подлиннику.
8
Метафизика. XII, 7.
9
…Евангелие… было доброй вестью… – Слово «евангелие» на древнегреческом языке означает «благая весть».
10
Pons asinorum – «Ослиный мост» (лат.). Так средневековые школяры называли развернутый чертеж теоремы Пифагора (ср. «Пифагоровы штаны»), а впоследствии – любую трудную задачу. В XIII в. так уже назывались на школьном языке любые вспомогательные учебные пособия.
11
Я упомянул Воплощенного Бога среди людей, чтобы подчеркнуть, что принципиальное отличие Его от них не в этическом учении, а в Служении и в Личности.
12
Истинный зов, гл. 2.
13
Уильямс Н. П. Об идеях грехопадения и первородного греха. С. 516.
14
О граде Божием, XIV, 13.
15
То есть рассказ о том, что могло быть историческим фактом. Нибур употребляет слово «миф» в другом значении – символического изложения неисторической истины.
16
Я развиваю здесь учение Хукера о законе. Если вы нарушите ваш собственный закон (т. е. созданный Богом для вас), вы попадете под какой-либо из низших законов; например, если на скользкой мостовой вы перестанете подчиняться законам осторожности, вы попадете во СКАЧАТЬ