Механический хэппи-лэнд (сборник). Рэй Брэдбери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Механический хэппи-лэнд (сборник) - Рэй Брэдбери страница 20

Название: Механический хэппи-лэнд (сборник)

Автор: Рэй Брэдбери

Издательство: Эксмо

Жанр: Научная фантастика

Серия:

isbn: 978-5-04-098540-1

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Спускаетесь в отсек? – спросил капитан.

      – Да, сэр.

      – Я спущусь к вам… – Агнц посмотрел на наручные часы. – Скажем, через тридцать минут. Проверим с вами вспомогательные двигатели, Беллок.

      – Есть, сэр.

      – Тогда по местам.

      Беллок и Ларион стали спускаться.

* * *

      Агнц стремительно направился в вычислительный отсек переговорить с молодым Айресом, застенчивым, безусым юношей с ниспадающими на глаза волосами, который, казалось, только что выпустился из Семантической школы. В присутствии капитана его розовощекое лицо зарделось. Они словно приходились друг другу дедом и внуком.

      Вместе они прозондировали карты звездного неба, а когда закончили, Агнц прошелся из угла в угол, хмурясь и разглядывая носки своих ботинок. Айрес занимался вычислениями.

      Постояв, Агнц озабоченно посмотрел в иллюминатор и спустя минуту сказал:

      – Как-то, еще совсем маленьким, я стоял на краю Большого каньона и думал, что отныне меня ничем не удивишь… – Пауза. – A теперь я получил свое первое капитанское назначение и… – он тихо похлопал меня по корпусу, – первоклассную красотку ракету под свое командование. – И тут же вопрос Айресу: – Айрес, вы кто?

      Огорошенный, Айрес захлопал глазами:

      – Я, сэр?

      Капитан стоял, повернувшись к Айресу крепкой маленькой спиной, проводя смотр звезд, словно небесного воинства, переданного под его начало.

      – Да. Какого вы вероисповедания, я хотел спросить, – уточнил он.

      – А! – Большим и указательным Айрес потянул себя за правую ушную мочку. – Я был агностиком первого класса. Получил степень или, лучше сказать, был выпущен с понижением из Академии Атеизма.

      Капитан, не отрывая глаз, смотрел на звезды.

      – Вы сказали «был», Айрес. Вы подчеркнули это слово.

      Айрес скривил рот в полуулыбке:

      – Точно. Я хотел сказать… Да, сэр. Но это мой первый полет, сэр. Так что это многое меняет.

      – Неужели?

      – Да, меняет, сэр.

      Капитан непринужденно покачался на каблуках.

      – Каким образом, Айрес?

      – Вам, как и мне, известно одно высказывание. Старинное высказывание. И мудрое. Оно звучит так: «Баптист – это атеист, слетавший на Луну».

      – Это относится и к методистам, и к епископалианцам, и к трясунам.

      – Да, сэр.

      Капитан издал звук, напоминающий смех:

      – Все мы одинаковы. Все до единого, Айрес. Толстокожие богоборцы, честные и порядочные, когда мы у себя в Бруклине и в Вошоки. Достаточно лишить нас земли и притяжения, и мы превращаемся в слезливых детишек без подгузников в долгой черной ночи. Черт побери, да разве найдется сегодня хоть один ненабожный звездолетчик, Айрес!

      – А вы набожны, капитан?

      Агнц закрыл рот, посмотрел в иллюминатор. Поднял маленькую руку, плавно вытягивая СКАЧАТЬ