Название: Anne of Green Gables / Энн из Зеленых Мезонинов. Книга для чтения на английском языке
Автор: Люси Мод Монтгомери
Издательство: КАРО
Жанр: Детская проза
Серия: Classical literature (Каро)
isbn: 978-5-9925-1195-6
isbn:
“Oh, I am grateful,” protested Anne. “But I’d be ever so much gratefuller if – if you’d made just one of them with puffed sleeves. Puffed sleeves are so fashionable now. It would give me such a thrill, Marilla, just to wear a dress with puffed sleeves.”
“Well, you’ll have to do without your thrill. I hadn’t any material to waste on puffed sleeves. I think they are ridiculous-looking things anyhow. I prefer the plain, sensible ones.”
“But I’d rather look ridiculous when everybody else does than plain and sensible all by myself,” persisted Anne mournfully.
“Trust you for that! Well, hang those dresses carefully up in your closet, and then sit down and learn the Sunday school lesson. I got a quarterly from Mr. Bell for you and you’ll go to Sunday-school tomorrow,” said Marilla, disappearing downstairs in high dudgeon[54].
Anne clasped her hands and looked at the dresses.
“I did hope there would be a white one with puffed sleeves,” she whispered disconsolately. “I prayed for one, but I didn’t much expect it on that account. I didn’t suppose God would have time to bother about a little orphan girl’s dress. I knew I’d just have to depend on Marilla for it. Well, fortunately I can imagine that one of them is of snow-white muslin with lovely lace frills and three-puffed sleeves.”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
keeping a sharp eye on everything that passed – (разг.) строго следила за всем, что происходило
2
I’m clean puzzled – (разг.) я совершенно ничего не понимаю
3
Nova Scotia – Новая Шотландия провинция на юго-востоке Канады на берегу Атлантического океана
4
was actually stricken dumb – (разг.) лишилась дара речи
5
have talked it over off and on ever since – (разг.) постоянно возвращались к этой теме
6
always speaking her mind – (разг.) всегда говорила то, что думает
7
how he’s likely to turn out – (разг.) что из него вырастет
8
Job – (библ.) Иов, праведник, обладавший безграничным терпением и верой в Бога
9
if it comes to that – (разг.) если уж на то пошло
10
and no mistake – (разг.) это уж точно
11
I wouldn’t be in that orphan’s shoes for anything. – (разг.) Я ни за что не хотела бы оказаться на месте этой сиротки.
12
Prince Edward Island – остров в заливе Святого Лаврентия (Канада)
13
with all her might and main – (разг.) со всей решительностью
14
She’s a case – (разг.) Она просто чудачка
15
she hadn’t time to get sick – (разг.) у нее не было времени страдать от морской болезни
16
to keep up his end of it – (разг.) поддерживать разговор
17
It will be my lifelong sorrow. – (разг.) Я всю жизнь буду жалеть об этом.
18
this is a pretty piece of business! – (разг.) хорошенькое дело!
19
СКАЧАТЬ
54
in high dudgeon – (