За темными лесами. Старые сказки на новый лад. Нил Гейман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу За темными лесами. Старые сказки на новый лад - Нил Гейман страница 8

СКАЧАТЬ ужасов, а в 2013-м она получила Всемирную премию фэнтези за заслуги перед жанром. Была замужем за писателем и художником Джоном Кайином.

      Джин Вулф, истинный мастер слова, превращает знакомую старую сказку (или две) в современный детектив, одновременно смешной и ужасный. Возможно, вы усмехнетесь, возможно, покроетесь гусиной кожей с головы до пят. А, может, и то, и другое.

      Впервые опубликованный, рассказ «В пряничном домике» был выдвинут на Всемирную премию фэнтези.

      В пряничном домике

      [8]

      Дровосек шел по тропинке к крыльцу. Нарядный старый дом наблюдал за ним из-под опущенных век жалюзи. Одет дровосек был в красно-коричневый твидовый костюм, а неприметную машину оставил у обочины. Почувствовав его шаги по ступеням и быстрый стук в дверь, дом задался вопросом: как же он ухитрился проехать по дорожке среди деревьев? Надо будет сказать ведьме: пусть раздробит его кости и высосет костный мозг.

      С этими мыслями дом звякнул дверным колокольчиком.

      Тина Гейм отперла дверь, не забыв накинуть цепочку, хотя ждала всего-навсего очередную соседку с миской капустного салата. Она слыхала, что Смерти полагается приносить куриную лапшу, но в этих краях, похоже, был принят капустный салат. Хотя вот Джерри кто-то принес вальфдорский…

      – Лейтенант Прайс, – без улыбки сказал дровосек, раскрыв перед ней черный кожаный чехол с жетоном. – А вы – миссис Гейм? Хотелось бы побеседовать с вами.

      – Неужто дети… – начала она.

      – Мне хотелось бы побеседовать с вами, – повторил он. – И лучше бы – в доме и сидя.

      – Ладно.

      Сбросив цепочку, Тина распахнула дверь. Прайс шагнул в дом.

      – Вы были заняты на кухне.

      Взгляда на свой передник Тина не заметила. Видимо, как-то да углядел…

      – Пекла пряничных человечков для школьных ланчей, – пояснила она. – Люблю каждый день подкладывать детям в коробки с ланчем по паре печенек.

      Все еще не улыбаясь, дровосек кивнул:

      – Пахнут вкусно. Можем там и поговорить, а вы сможете следить за ними, чтобы не подгорели.

      – Они уже готовы. В микроволновке всех дел – на пару минут. Не могли бы вы…

      Но было поздно. Он проскользнул мимо нее и скрылся из виду. Поспешно пройдя сквозь темную прихожую и полумрак обеденного зала, Тина обнаружила незваного гостя в своей кухне, удобно устроившимся в кухонном кресле.

      – А вправе ли вы вот так запросто врываться к людям в дом?

      Он покачал головой:

      – Знаете, я и не думал, что в микроволновке можно что-то испечь.

      Поколебавшись между гостеприимством и возмущением, Тина решила остановиться на первом.

      – Пироги не взойдут, это да, а вот печенье получается прекрасно. Хотите попробовать?

      Лейтенант согласно кивнул.

      – И чашечку кофе? Или молока, если угодно?

      – Кофе СКАЧАТЬ



<p>8</p>

“In the House of Gingerbread” © 1987 Gene Wolfe. First publication: The Architecture of Fear, eds. Peter D. Pautz & Kathryn Cramer (Arbor House). Reprinted with the permission of the author and the author’s agents, the Virginia Kidd Agency, Inc.