Комната Джованни. Если Бийл-стрит могла бы заговорить (сборник). Джеймс Артур Болдуин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Комната Джованни. Если Бийл-стрит могла бы заговорить (сборник) - Джеймс Артур Болдуин страница 30

СКАЧАТЬ полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      «Среда» – журналистское выражение из 1950-х гг., означает преступный мир. – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Крепкое (или подогретое) вино (фр.).

      3

      Я хочу расстаться (фр.).

      4

      Согласно Библии, Господь поставил у «сада Едемского Херувима и пламенный меч». Бытие 3: 24.

      5

      Хозяина (фр.).

      6

      Педерасты (фр.).

      7

      Фин-а-ле – коньяк или бренди с водой (фр.).

      8

      Сухой коньяк (фр.).

      9

      Вот как! Здорово! Правда, Жак! (фр.)

      10

      Как поживаешь, дорогой? (фр.)

      11

      Старый потаскун (педераст) (фр.).

      12

      А ты? (фр.)

      13

      Нет, дорогой, тут деловые отношения, понял? (фр.)

      14

      За ваше здоровье! – За ваше! (фр.)

      15

      У вас (фр.).

      16

      Не так ли? (фр.)

      17

      Обожаю ваш энтузиазм! (фр.)

      18

      Может быть (фр.).

      19

      Да здравствует Америка! (фр.)

      20

      Да здравствует Старый Свет! (фр.)

      21

      Ну что, нравится он тебе? (фр.)

      22

      Что? (фр.)

      23

      Начхал я на это (фр.).

      24

      Учти, он опасен (фр.).

      25

      Да пошел ты! (фр.)

      26

      Горя ты хлебнешь (фр.).

      27

      Физическая разлука (фр.).

      28

      Улица Бонапарта – соединительная нить между знаковыми местами Парижа: Люксембургским садом, Сен-Сюльпис и Сен-Жермен.

      29

      Последними словами (фр.).

      30

      Очень дешевое (фр.).

      31

      Ну и работенка, черт побери! (фр.)

      32

      Ну, конечно (фр.).

      33

      Разумеется СКАЧАТЬ