Название: The Last Tycoon / Последний магнат. Книга для чтения на английском языке
Автор: Френсис Фицджеральд
Издательство: КАРО
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Classical literature (Каро)
isbn: 978-5-9925-1107-9
isbn:
I know where my money would be – (разг.) я знаю, на кого поставить
22
Not this time, old man. – (разг.) Как-нибудь в другой раз, старина.
23
He’s a nervous wreck – (разг.) Он неврастеник
Примечания
1
the wild spenders – (
2
to leave them in pieces – (
3
far and away – (
4
Rudolph Valentino – Рудольф Валентино (1895– 1926), американский актер немого кино
5
the prop department – (
6
Watch your step – (
7
got flattened – (
8
made a dead set for me – (
9
It serves you right. – (
10
Andrew Jackson – Эндрю Джексон (1767–1845), американский генерал, 7-й президент США (1829–1837)
11
was in the big money – (
12
Skip it – (
13
Cortéz – Эрнандо Кортес (1485–1547), испанский конкистадор
14
Balboa – Васко Нуньес де Бальбоа (1475–1519), испанский исследователь, конкистадор
15
has now reached a dead end – (
16
in no uncertain terms – (
17
he’s down and out – (
18
the Spoils System – в США практика, по которой общественные учреждения со всеми своими доходами попадают в распоряжение правящей партии
19
used to be a regular man of decision – (
20
Iron Maidens – «железная дева», средневековый пыточный инструмент
21
I know where my money would be – (
22
Not this time, old man. – (
23
He’s a nervous wreck – (
24
Charles Francis Adams – Чарльз Френсис Адамс (1807–1886), сын Джона Квинси Адамса (1767–1848), 6-го президента США; писатель, дипломат
25
Gould – Джейсон Гулд (1836–1892), американский финансист
26
Vanderbilt – Корнелиус Вандербильд (1794–1877), американский промышленник
27
Carnegie – Эндрю Карнеги (1835–1919), американский промышленник, филантроп
28
Astor – Джон Джейкоб Астор (1763–1848), американский торговец мехом, капиталист
29
It takes more than brains. – (
30
It’s never on any pictures – (
31
the only sound nut in a hatful of cracked ones – фраза построена на неоднозначности слова nut: 1. орех; 2. чокнутый
32
in a “long shot” – (
33
Bill Hart – Уильям Суррей Харт (1872–1946), американский актер
34
French windows – застекленная от пола до потолка дверь, выходящая на улицу или в сад
35
36
Will Rogers – Уильям Пенн Эдер Роджерс (1879–1935), американский актер, юморист
37
We didn’t get the full shock – СКАЧАТЬ