Название: Избранные работы польского периода
Автор: Евгений Васьковский
Издательство: Статут
Жанр: Юриспруденция, право
Серия: Классика гражданского процесса
isbn: 978-5-8354-1203-7
isbn:
243
Testo unico delie dispoziciorri sullʼordinamento degli ufict giudiziari etc., 1924, art. 112 s.
244
Eslande, 261 s.
245
Burchard, 24–25, 29–32.
246
Aubin, 98.
247
Ibid., 99.
248
Даниевский. По поводу предстоящей реформы нашего судоустройства, 1895, 66.
249
Gerland, 293 f.
250
Когда в Англии судьи приезжают на сессию, их встречает шериф с иными должностными лицами и в парадной упряжке, с почетным караулом во главе с духовым оркестром, при звоне церковных колоколов везет к своему дому, где их ожидает подготовленная квартира; у входа в храм судей встречает епископ; во время открытия заседания присутствуют мэр и шериф. Franqueville, II, 15 s. А вот пример из русских судов. Председатель окружного суда, намереваясь выехать на сессию в захудалый провинциальный городок, загодя обратился к бургомистру и старосте о подыскании за любую цену трех комнат для суда и канцелярии, просьбы этой исполнено не было и председатель вместе с судьями и прокурором вынуждены были поселиться в грязном трактире, где питались чаем и яйцами и не могли спать из-за паразитов; в конце сессии все расхворались. Михайловский, 264.
251
Наполеон I, который хорошо понимал значение внешних проявлений уважения, декретом 1811 г. ввел по английскому образцу церемониал встречи судьи, определенного главой сессии суда присяжных, но этот декрет с течением времени перестал выполняться. Bouchardon, 96–97: «Napoléon I avait tenu à entourer le président des assises dʼun faste rare et dʼexceptionels honneurs. Chose singuliere, du reste, le décret du 27 février 1811, par lequel il les institua, nʼa jamais été abrogé. Le temps seul sʼest chargé dʼeffritter et même dʼabolir un cérémonial que nos pères ont connu et que nous paraîtrait bien suranné… Que les temps sont changés! Aujourdʼhui, le président des assises est une personne modeste et discrète. A peine descendu, la valise à la main, de son compartiment ou nul ne lʼa remarqué (et je ne gagerais pas que ce soit toujours un compartiment de première), il se mèle a la foule, et son arrivée au palais de justice passe inaperçue».
252
Мотивы к ст. 246 Учрежд. cуд. устан.; Bentham, 59.
253
Так выразился в 1758 г. Boucher dʼArchis, и эти слова стали основой положений о несовместимости, установленных органами адвокатского самоуправления во Франции (см. мою работу: Организация адвокатуры, 1893, 1, с. 144 на рус. яз.). Следует отметить, что во Франции адвокат не является уполномоченным процессуальной стороны (им является avoué), но только юрисконсультом и защитником в суде.
254
Dehesdin, 125, n. 1: «Ce mot de Guizot fut cité dans un discours de M. Bethmont en 1846 (Moniteur du 18 mai): «Dès que la politique pénetre dans lʼenceinte des tribunaux, peu importent la main et lʼintention qui lui en ont fait franchir le seuil, il faut que la justice sʼenfuie. Entre la politique et la justice toute intelligence est corruptrice, tout contact est pestinentiel. A lʼune et à lʼautre leur rapprochement est également fatal: en le recherchant, la politique sʼaccuse: en sʼy prêtant, la justice se perd». R. Poincare в предисловии к работе Ransonʼa «Essai sur lʼart de Juger» (1912, p. 14) пишет: «Tout ce quʼon fera pour séparer la politique de la justice et pour les confiner toutes les deux dans leurs domains respectifs, sera une oeuvre de salut national». Schiffer. Entwurf eines Gesetzes zur Neuordnung des deutschen Rechtswesens, 1928, 29.
255
Garsonnet et Cézar-Bru. Traité de procédure, 1912, I, 203 s.; Glasson et Tissier. Traité de lʼorgan. jud., 1925, I, 133 s.
256
Testo unico delie dispozicioni sullʼordinam. degli ufici giudiz., 1924, art. 15.
257
Gerland, II, 914–915.
258
Дыновски. Vestigia terrent (Суд. газ. Варш. 1924. № 6, str. 66); Gülland: «Die Rechtsgrundlage des Rechts-und Verfassungsstaates, die Trennung der Gewalten, wäre in frage gestellt, wenn durch die Dienstaufsicht als Hinterthür die Unabhängigkeit СКАЧАТЬ