Избранные работы польского периода. Евгений Васьковский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Избранные работы польского периода - Евгений Васьковский страница 88

СКАЧАТЬ depuis la Restauration jusquʼà lʼepoque actuelle, ses progrès ont été constants; de plus en plus, on a vu les magistrats de jadis, doués dʼun caractère et de qualités si particulieres, se transformer en fonctionnaires semblables aux autres, aussi voyageurs, aussi amoufeux de promotions et de changements que les autres, plus que tous les autres, ainsi quʼon lʼa parfois dit». Gambetta в одной из своих речей сказал: «Etant ce quʼon nomme inamovibles, en droit, les magistrats sont en réalité tout ce quʼil y a de plus amovible et de plus mobile» (Dehesdin, 134, n. 3). Barrot, 78: «On en a fait le corps le plus mobile, le plus ardent à poursuivre lʼavancement, qui existe dans notre société». На катастрофические последствия излишней иерархизации судейских должностей обращали внимание целый ряд авторов: Constant, Tocqueville, Ch. Comte и др. (Dehesdin, 128 s.).

      226

      Депутат Reinach на заседании парламента в 1900 г. сказал: «A quoi passons-nous une grande partie de notre temps? Dʼun bout de lʼannée à lʼautre, nous sommes sollicités et nous sollicitons. Nous écrivons ou nous signons 20, 30, 40, 50 lettres par jour, selon quʼon nous attribue plus ou moins dʼinfluence» (Dehesdin, 167, n.). Ничего подобного не встречаем в Англии. Dehesdin: «Dans la terre classique du parlamentarisme, lʼAngleterre, lʼinfluence des recommandations parlamentaires sur les nominations des fonctionnaires semble bien être inconnue» (164, n. 1).

      227

      Hahn, Dis gesammten Materiallen zu den Rеichsjustizgesetzen. I, 1879. S. 1127; Gülland, 679–789; Aubin, 98. О русских взаимоотношениях см. статью проф. Дыновского в «Газ. суд. Варш.» № 6 от 1924 г.

      228

      Schrutka von Rechtenstamm. Die Stellung des Richters, 77–78; Aubin, 90.

      229

      Завадский. Несменяемость судьи, 14.

      230

      Arminjon, 4; Dehesdin, 421 (из доклада Tarbouriechʼa Лиге охраны прав человека). Ср.: Favre, 52; Bozi, 17–18; Wagner, 26–27; Burckhard, 24 f.

      231

      Franqueville, I, 391. Laboulaye писал об английских судьях: «Cʼest un prêtre de la justice… Cet isolement complet, cet espèce de sacerdoce, est ce qui donne au juge anglais un si grand caractère; cʼest sussi ce qui explique la vénération dont il est entouré. Ce nʼest pas un fonctionnaire public dans le sens ordinaire du mot; son pouvoir a une racine plus profonde. Entre le peuple et le gouvernement, il représente une force à part, la justice, devant laquelle peuple et gouvernement doivent sʼincliner» (Dehesdin, 125). Gerland, 793 s.

      232

      Franqueville, II, 658–659. «Dʼune côté, une poignée, de lʼautre une pléiade; ici, une position fixe, obtenue dʼemblée, comme couronnement dʼune vie de labeur; là une carrière a nombreux échelons; ceux-ci nʼayant rien à espérer ni à craindre, ceux-là pouvant craindre sans cesse et toujours espérer; dʼune part, une élite, largement rettribuée; de lʼautre, un personnel, dont le plus haut dignitaire est moins payé que le dernier juge de police dʼAngleterre, tandis que les magistrats des petits tribunaux reçoivent un traitement inférieur au salaire dʼun ouvrier» (Franqueville, II, 660).

      233

      Это упустил из виду Pelletan, когда писал: «Иерархия имеет смысл в иных отраслях государственной службы, например в войсках, но не отвечает природе судебной власти. Поручик, который выходит из военной школы в Saint-Cyr, лишь начинает свою науку и может ее закончить, лишь постепенно сменяя эполеты. Он должен сначала научиться командовать взводом, затем батальоном, сначала батальоном, затем полком, сначала полком, затем бригадой, сначала бригадой, затем дивизией: сколько же тут нужно пройти супеней, сколько нужно учиться, чтобы овладеть в совершенстве своей профессией! Полностью отличаются требования, относящиеся к судье. Не с первого ли дня он должен иметь совершенную подготовку, необходимую для его деятельности? Не использует ли он один и тот же кодекс, когда судит в черной либо в красной мантии, и, следовательно, не должен ли он знать его основательно от первой до последней запятой? Зачем же тогда делить судей на группы, если все они должны иметь одинаковое знание юриспруденции и отличаются только размерами вознаграждения?» (Pelletan, 13–14). С этим мнением нельзя согласиться. Судьи отличаются друг от друга не только размером вознаграждения, как выражается Pelletan, но и запасом профессионального и жизненного опыта, не говоря уже о разнице в способностях и теоретической подготовке. Между молодым судьей, рассматривающим дело впервые, и старым членом апелляционного или кассационного суда существует примерно такая же разница, как между не нюхавшим пороха поручиком и поседевшим в боях генералом.

      234

      Филиппов, I, 322,

      235

      Schrutka von Rechtenstamm, СКАЧАТЬ