Название: Ответственность продавца в случае изъятия товара у покупателя
Автор: Михаил Церковников
Издательство: Статут
Жанр: Юриспруденция, право
isbn: 978-5-8354-1195-5
isbn:
35
См.: Hochart C. Op. cit. P. 5.
36
См.: Дождев Д.В. Указ. соч. С. 585–587. Римское частное право: Учебник / Под ред. проф. И. Б. Новицкого, проф. И. С. Перетерского. С. 476 (автор раздела – И.Б. Новицкий).
37
См.: Митюков А.К. Указ. соч. С. II. На эту особенность принято было обращать внимание, противопоставляя римскую обязанность продавца передать спокойное владение современной обязанности перенести право и быть ответственным за его перенос (принцип эвикции против принципа установления права). Впрочем, некоторые исследователи указывали, что «уже классическое римское право допускало покупателя к иску против продавца вне эвикции во всех тех случаях, когда отсутствие права у продавца, а следовательно, и неприобретение его покупателем, наносит интересам покупателя тот или иной ущерб». См. С. III.
38
См.: Римское частное право: Учебник / Под ред. проф. И. Б. Новицкого, проф. И. С. Перетерского. С. 478 (автор раздела – И.Б. Новицкий).
39
Там же.
40
См.: Римское частное право: Учебник / Под ред. проф. И. Б. Новицкого, проф. И. С. Перетерского. С. 478 (автор раздела – И.Б. Новицкий).
41
См.: Hochart C. Op. cit. P. 6.
42
См.: Митюков А.К. Указ. соч. С. 57–58.
43
См.: Hochart C. Op. cit. P. 7.
44
Ibid.
45
См.: Hochart C. Op. cit. P. 7.
46
Ibid.
47
Ibid.
48
Ibid. P. 8.
49
Pothier R.‐J. Traité du contrat de vente. Paris et Orléans, 1772, nn. 81 (текст размещен в сети «Интернет»: http://books.google.ru/books?id=4eqbrvf2_y0C&printsec= frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false. Дата обращения: 15.06.2014).
50
См.: Гроций Г. О праве войны и мира / Пер. с лат. М.: Гос. изд-во юрид. лит., 1957. С. 307.
51
Подробнее о системах перехода права на основании договора см.: Сакко Р. Переход права собственности на движимое имущество в свете сравнительного права // Вещные права: система, содержание, приобретение: Сб. науч. тр. в честь проф. Б. Л. Хаскельберга / Под ред. Д. О. Тузова. М.: Статут, 2008; Vliet L. P. W. van. Transfer of movables in German, French, English and Dutch law. Nijmegen, 2000.
52
Встречающийся перевод «ничтожна», может быть, является ошибочным применительно к принятому в российском праве словоупотреблению. Это особенно хорошо видно на примере ст. 1599 ФГК, где, как уже было указано выше, речь идет об относительной недействительности, которая, вероятно, не равна нашей оспоримости, но близка к ней. По крайней мере перевод «недействительна» см.: Пляниоль М. Указ. соч. С. 527–533.
53
Hochart C. Op. cit. P. 9.
54
Поэтому не совсем уместно, основываясь на простом прочтении текста ст. 1599 ГК РФ, говорить о том, что ответственность за эвикцию во французском праве внедоговорная (ср.: СКАЧАТЬ