Название: Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 329, March, 1843
Автор: Various
Издательство: Public Domain
Жанр: Журналы
isbn:
isbn:
As a great deal of the apparent discord of Russian words, as pronounced by foreigners, arises from ignorance of the place of the accent, we have added a sign over every polysyllable word, indicating the part on which the stress is to be laid.
The few preceding rules will, the translator hopes, enable his countrymen to attack the pronunciation of the Russian names without the ancient dread inspired by terrific and complicated clusters of consonants; and will perhaps prove to them that the language is both an easy and a melodious one.
St Petersburg, November 10, 1842.
CHAPTER I
"Be slow to offend—swift to revenge!"
It was Djoumá.11 Not far from Bouináki, a considerable village of Northern Daghestán, the young Tartars were assembled for their national exercise called "djigítering;" that is, the horse-race accompanied by various trials of boldness and strength. Bouináki is situated upon two ledges of the precipitous rocks of the mountain: on the left of the road leading from Derbend to Tarki, rises, soaring above the town, the crest of Caucasus, feathered with wood; on the right, the shore, sinking imperceptibly, spreads itself out into meadows, on which the Caspian Sea pours its eternal murmur, like the voice of human multitudes.
A vernal day was fading into evening, and all the inhabitants, attracted rather by the coolness of the breeze than by any feeling of curiosity, had quitted their sáklas,12 and assembled in crowds on both sides of the road. The women, without veils, and with coloured kerchiefs rolled like turbans round their heads, clad in the long chemise,13 confined by the short arkhaloúkh, and wide toumáns,14 sat in rows, while strings of children sported before them. The men, assembled in little groups, stood, or rested on their knees;15 others, in twos or threes, walked slowly round, smoking tobacco in little wooden pipes: a cheerful buzz arose, and ever and anon resounded the clattering of hoofs, and the cry "katch, katch!" (make way!) from the horsemen preparing for the race.
Nature, in Daghestán, is most lovely in the month of May. Millions of roses poured their blushes over the crags; their odour was streaming in the air; the nightingale was not silent in the green twilight of the wood, almond-trees, all silvered with their flowers, arose like the cupolas of a pagoda, and resembled, with their lofty branches twined with leaves, the minarets of some Mussulman mosque. Broad-breasted oaks, like sturdy old warriors, rose here and there, while poplars and chenart-trees, assembled in groups and surrounded by underwood, looked like children ready to wander away to the mountains, to escape the summer heats. Sportive flocks of sheep—their fleeces speckled with rose-colour; buffaloes wallowing in the mud of the fountains, or for hours together lazily butting each other with their horns; here and there on the mountains noble steeds, which moved (their manes floating on the breeze) with a haughty trot along the hills—such is the frame that encloses the picture of every Mussulman village. On this Djoumá, the neighbourhood of Bouináki was more than usually animated. The sun poured his floods of gold on the dark walls of the flat-roofed sáklas, clothing them with fantastic shadows, and adding beauty to their forms. In the distance, crawling along the mountain, the creaking arbas16 flitted among the grave-stones of a little burial-ground ... past them, before them, flew a horseman, raising the dust along the road ... the mountain crest and the boundless sea gave grandeur to this picture, and all nature breathed a glow of life.
"He comes, he comes!" was murmured through the crowd; all was in motion. The horsemen, who till now had been chattering with their acquaintance on foot, or disorderedly riding about the meadow, now leaped upon their steeds, and dashed forward to meet the cavalcade which was descending to the plain: it was Ammalát Bek, the nephew of the Shamkhál17 of Tarki, with his suite. He was habited in a black Persian cloak, edged with gold-lace, the hanging sleeves thrown back over his shoulders. A Turkish shawl was wound round his arkhaloúkh, which was made of flowered silk. Red shalwárs were lost in his yellow high-heeled riding-boots. His gun, dagger, and pistol, glittered with gold and silver arabesque work. The hilt of his sabre was enriched with gems. The Prince of Tarki was a tall, well-made youth, of frank countenance; black curls streamed behind his ears from under his cap—a slight mustache shaded his upper lip—his eyes glittered with a proud courtesy. He rode a bright bay steed, which fretted under his hand like a whirlwind. Contrary to custom, the horse's caparison was not the round Persian housing, embroidered all over with silk, but the light Circassian saddle, ornamented with silver on a black ground; and the stirrups were of the black steel of Kharamán, inlaid with gold. Twenty noúkers18 on spirited horses, and dressed in cloaks glittering with lace, their caps cocked jauntily, and leaning affectedly on one side, pranced and sidled after him. The people respectfully stood up before their Bek, and bowed, pressing their right hand upon their right knee. A murmur of whispered approbation followed the young chief as he passed among the women. Arrived at the southern extremity of the ground, Ammalát stopped. The chief people, the old men leaning upon their sticks, and the elders of Bouináki, stood round in a circle to catch a kind word from the Bek; but Ammalát did not pay them any particular attention, and with cold politeness replied in monosyllables to the flatteries and obeisances of his inferiors. He waved his hand; this was the signal to commence the race.
Twenty of the most fiery horsemen dashed forward, without the slightest order or regularity, galloping onward and back again, placing themselves in all kinds of attitudes, and alternately passing each other. At one moment they jostled one another from the course, and at the same time held in their horses, then again they let them go at full gallop over the plain. After this, they each took slender sticks, called djigidís, and darted them as they rode, either in the charge or the pursuit, and again seizing them as they flew, or picking them up from the earth. Several tumbled from their saddles under the strong blows; and then resounded the loud laugh of the spectators, while loud applauses greeted the conqueror; sometimes the horses stumbled, and the riders were thrown over their heads, hurled off by a double force from the shortness of their stirrups. Then commenced the shooting. Ammalát Bek had remained a little apart, looking on with apparent pleasure. His noúkers, one after the other, had joined the crowd of djigíterers, so that, at last, only two were left by his side. For some time he was immovable, and followed with an indifferent gaze the imitation of an Asiatic combat; but by degrees his interest grew stronger. At first he watched the cavaliers with great attention, then he began to encourage them by his voice and gestures, he rose higher in his stirrups, and at last the warrior-blood boiled in his veins, when his favourite noúker could not hit a cap which he had thrown down before him. He snatched his gun from his attendants, and dashed forward like an arrow, winding among the sporters. "Make way—make way!" was heard around, and all, dispersing like a rain-cloud on either side, gave place to Ammalát Bek.
At the distance of a verst19 stood ten poles with caps hanging on them. Ammalát rode straight up to them, waved his gun round his head, and turned close round the pole; as he turned he stood up in his stirrups, turned back—bang!—the cap tumbled to the ground; without checking his speed he reloaded, the reins hanging on his horse's neck—knocked off another, then a third—and so on the whole ten. A murmur of applause arose on all sides; but Ammalát, without stopping, threw his gun into the hands of one of his noúkers, pulled out a pistol from his belt, and with the ball struck the shoe from the hind foot of his horse; the shoe flew off, and fell far behind him; he then again took his gun from his noúker, and ordered him to gallop on before him. Quicker СКАЧАТЬ
11
Djoumá answers to our Sabbath. The days of the Mahomedan week are as follows: Shambi, Saturday; Ikhshambá, Sunday; Doushambá, Monday; Seshambá, Tuesday; Tchershambá, Wednesday; Pkhanshambá, Thursday; Djoumá, Friday.
12
Sákla, a Circassian hut.
13
A species of garment, resembling a frock-coat with an upright collar, reaching to the knees, fixed in front by hooks and eyes, worn by both sexes.
14
The trowsers of the
15
It is the ordinary manner of the Asiatics to sit in this manner in public, or in the presence of a superior.
16
A kind of rude cart with two wheels.
17
The first Shamkháls were the kinsmen and representatives of the Khalifs of Damascus: the last Shamkhál died on his return from Russia, and with him finished this useless rank. His son, Suleiman Pacha, possessed his property as a private individual.
18
The attendants of a Tartar noble, equivalent to the "henchman" of the ancient Highlanders. The noúker waits behind his lord at table, cuts up and presents the food.
19
3500 English feet—three quarters of a mile.