Аня с острова Принца Эдуарда. Люси Монтгомери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аня с острова Принца Эдуарда - Люси Монтгомери страница 21

Название: Аня с острова Принца Эдуарда

Автор: Люси Монтгомери

Издательство:

Жанр: Детская проза

Серия: Аня

isbn: 978-5-699-74978-2

isbn:

СКАЧАТЬ декабрьский еловый лес, где я слышала струны арф, перебираемые пальцами дождя и ветра. Есть поблизости и пруд, который сейчас, зимой, я увижу серым и задумчивым. А в домике две пожилые женщины: одна высокая и худая, другая маленькая и полная – и двое близнецов: одна – образцовый ребенок, другой – то, что миссис Линд называет «наказанием Господним». Ждет меня там и маленькая комнатка в мезонине, где витает множество старых снов, и большая, пышная, великолепная перовая постель, которая после пансионского матраса кажется верхом роскоши. Как тебе нравится моя картина, Фил?

      – Она представляется мне весьма тусклой. – Фил даже поморщилась от отвращения.

      – О, я забыла сказать о том, что преображает все это, – сказала Аня мягко. – Там будет любовь, Фил, преданная, нежная любовь, такая, какой мне никогда и нигде в мире не найти, – любовь, которая ждет меня. Она превращает мою картину в подлинный шедевр – не правда ли? – пусть даже краски и не очень ярки.

      Фил, оттолкнув коробку с конфетами, молча встала, подошла к Ане и обняла ее.

      – Аня, как я хотела бы быть такой, как ты, – только и ответила она.

      Вечером следующего дня Диана встретила Аню на станции в Кармоди, и вдвоем они поехали домой под молчаливыми, усеянными звездами, темными глубинами неба. Свернув с дороги на ведущую к Зеленым Мезонинам тропинку, девочки увидели дом, имевший самый праздничный вид. Свет горел в каждом окне, его отблески прорывали сумрак, и казалось, будто на темном фоне Леса призраков покачиваются большие огненно-красные цветы. А во дворе пылал яркий, веселый костер, возле которого приплясывали две маленькие фигурки; одна из них издала невероятный вопль, когда бричка свернула под тополя.

      – Дэви считает, что это индейский боевой клич, – объяснила Диана. – Он перенял его у батрака, мистера Харрисона, и очень долго практиковался, чтобы иметь возможность приветствовать тебя именно таким образом. Миссис Линд говорит, что этими воплями он все нервы ей издергал – то и дело подкрадывался к ней сзади и издавал этот жуткий крик. И праздничный костер в честь твоего приезда – это тоже его выдумка. Он две недели собирал сухие ветки и приставал к Марилле, чтобы она разрешила полить кучу хвороста керосином, прежде чем поджечь. Судя по запаху, она уступила его просьбам, хотя миссис Линд до последней минуты твердила, что Дэви взорвет себя и всех остальных, если позволить ему подойти к керосину.

      К этому моменту Аня уже выскочила из брички, и Дэви в восторге обхватил ее за ноги, и даже Дора уцепилась за ее руку.

      – Потрясный костер, правда, Аня? Только погляди, я покажу тебе, как надо мешать в нем кочергой, – видишь, какие искры? Я развел его для тебя, Аня, потому что ужасно рад, что ты приехала домой.

      Отворилась дверь, и на фоне света, лившегося из кухни, появилась в виде темного силуэта худая фигура Мариллы. Ей хотелось встретить Аню в полумраке: она отчаянно боялась, что заплачет от радости, – она, суровая, сдержанная Марилла, считавшая неприличным любое внешнее СКАЧАТЬ