Аня с острова Принца Эдуарда. Люси Монтгомери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аня с острова Принца Эдуарда - Люси Монтгомери страница 14

Название: Аня с острова Принца Эдуарда

Автор: Люси Монтгомери

Издательство:

Жанр: Детская проза

Серия: Аня

isbn: 978-5-699-74978-2

isbn:

СКАЧАТЬ Надеюсь, я еще не окончательно опротивела вам своим легкомыслием?

      – Не окончательно, – засмеялась Аня, так же сердечно обнимая Филиппу.

      – Ведь я совсем не такая глупенькая, какой кажусь внешне. Принимайте Филиппу Гордон такой, какой ее создал Бог, со всеми ее недостатками, – и я уверена, что она вам понравится… Это кладбище – чудесное место! Я хотела бы быть похоронена здесь. А вот могила, которой я прежде не заметила, – вот эта, в железной оградке… Ах, девочки, смотрите… На камне написано, что это могила гардемарина, который погиб в бою между «Шенноном» и «Чесапиком»[18]. Подумать только!

      Аня остановилась у оградки и взглянула на истертый камень – сердце ее затрепетало от внезапного волнения. Старое кладбище со сплетающимися над головой деревьями и длинными тенистыми аллеями исчезло – перед ее глазами была гавань Кингспорта почти за век до этого дня. Из дымки медленно выплыл огромный фрегат со сверкающим «английским флагом-метеором»[19]. За ним виднелся другой корабль, с лежащей на шканцах неподвижной героической фигурой, завернутой в звездно-полосатый флаг, – телом храброго капитана Лоренса. Рука времени перевернула страницы – и вот «Шеннон» с триумфом движется к гавани, ведя за собой захваченный «Чесапик».

      – Вернись, Аня, вернись, – со смехом воскликнула Филиппа, потянув ее за рукав. – Ты за сотню лет от нас! Вернись!

      Аня вернулась со вздохом; глаза ее все еще блестели.

      – Я всегда любила эту старую историю, – сказала она. – И хотя в бою победили англичане, я люблю ее из-за храброго командира, павшего в тот день. Эта могила словно приближает к нам те события и делает их такими реальными. Этому бедному гардемарину было всего лишь восемнадцать. Он «скончался от тяжелых ран, полученных в этой славной битве» – так гласит эпитафия. Эпитафия, какой только может желать солдат.

      Прежде чем уйти, Аня отколола от платья маленький букетик лиловых маргариток и положила на могилу мальчика, погибшего в грандиозной морской дуэли.

      – Ну, что ты думаешь о нашей новой знакомой? – спросила Присилла, когда они расстались с Филиппой.

      – Мне она понравилась. Есть в ней что-то очень привлекательное, несмотря на всю ее сумасбродность. Я думаю, она права, когда говорит, что далеко не так глупа, как кажется, если ее послушать. Она прелестный ребенок… и даже не знаю, вырастет ли она когда-нибудь.

      – Мне она тоже понравилась, – сказала Присилла уверенно. – Конечно, она так же много говорит о поклонниках, как Руби Джиллис. Но болтовня Руби раздражала меня или вызывала тошноту, а над Фил хотелось просто добродушно посмеяться. Почему бы это?

      – Между ними есть разница, – ответила Аня с задумчивым видом. – Я полагаю, дело в том, что Руби делает все осознанно: она играет в любовные отношения. А кроме того, когда она хвастается своими победами, чувствуешь за этим ее желание досадить тебе и напомнить, что у тебя не так много поклонников. СКАЧАТЬ



<p>18</p>

Речь идет об одном из эпизодов так называемой войны 1812 года между США и Великобританией. 1 июня 1813 г. в результате кровопролитного морского сражения британский корабль «Шеннон» одержал победу над американским фрегатом «Чесапик». В бою получил смертельное ранение капитан «Чесапика» Джеймс Лоренс.

<p>19</p>

Выражение, употребленное английским поэтом Томасом Кемпбеллом (1777–1844) в стихотворении «Морякам Англии».