Название: Всё это про любовь
Автор: Алексей Петрович Бородкин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Современные любовные романы
isbn:
isbn:
– Кого вы имеете в виду? – спросила я и тут же махнула рукой: "Поняла!"
– Речка далеко? – уточнила.
– Какое там! Два поворота плюс километр.
Я заметила, что она помрачнела. Теребила в руках фантик, пальцы подрагивали. "Волнуется".
– Что было дальше?
Девушка отреагировала бурно:
– Что было, что было! – воскликнула. Швырнула бумажку в мусорное ведро. – Напился этот козёл, как скотина и… снасильничал. Сволочь! Гад! Вы бы видели, какие у неё синяки остались. Всё тело чёрное. На руках, на бёдрах пятна. На горле пятерня отпечаталась – душил её, сволочь. На затылке шишка с кулак, бил головой о камни…
Поток иссяк. Будто оборвался.
Я сидела молча, пришибленная всплеском эмоций.
– И ведь, главное, не посадили мерзавца! – дополнила Карина. – Сунул в милиции взятку. Мохнатую лапу имеет… всегда такие откупаются.
– Да…
Я вздрогнула от звука собственного голоса, будто облитая холодной водой. Представила, как мужик наваливается, давит всем телом, бьёт головой о камни, душит. Дыхание перехватило, пробежали мурашки, кожа на затылке заледенела.
"Сдохну, а добьюсь правосудия! Посажу этого… недочеловека".
*
В китайском языке присутствует определение: лаовай. Этим словом китайцы помечают иноземцев.
Поскольку слово для европейского уха благозвучное, долгое время оно воспринималось, как… уважительное. Я говорю о временах, когда Китай "открывался" Миру. Во всяком случае, оно казалось приличным. Голландский посол был лаоваем, английский лаовай, португальский… В бумагах, отправляемых королям-императорам писалось: "Дикари сих далёких мест лица имеют лукавые; они необразованы и молитвы относят к различным идолам и буддам. Письменность имеют убогую, ибо букв и символов не разумеют, рисуют знаки, напоминающие клинопись. Однако к просвещению тянутся, обучаемы, и трепет в душах имеют (несмотря на уверение Франциска IV что душ туземцы лишены и царства Господня достигнуть не имеют возможности). Всякого взрослого европейца китайцы учтиво величают лаоваем и кланяются".
…Не отвечаю за точность цитирования, передаю суть.
Много позже (китайский язык труден для обучения, плюс китайцы скрытны) выяснилось, что слово "лаовай" имеет исключительно уничижительный оттенок. Если отбросить политесы и корректность, китайцы называли иностранцев недочеловеками. А чего? Есть логика: языка не знают, моются изредка, бельё меняют ещё реже… и чаю не пьют.
Недочеловеки.
Я шла – точнее летела над улицами Илавецка, – как птица и думала, что…
"Что это за скотство такое?! Двадцать первый век на дворе! Все более или менее устроены, никто не голодает, не замерзает в подворотне, как в Великую Отечественную… Почему обязательно нужно быть животным? Почему человек не может жить без грязи? ПОЧЕМУ?!"
Эмоции наполняли меня до краёв, СКАЧАТЬ