Название: Переводы с жирафьего
Автор: Михаил Анатольевич Гришкеев (Ярош-Барский)
Издательство: Издательские решения
Жанр: Книги для детей: прочее
isbn: 9785449342478
isbn:
Адам и Ева стали спускаться вниз по дереву желаний.
Их так манило море.
И тут им пришла мысль: дерево уходит ещё глубже,
Значит надо спуститься под воду.
Неизвестно, чтобы из этого вышло,
Если бы Бог не проснулся и не увидел пропажи.
– Бог спал? – спросите вы.
Да. Он и сейчас иногда похрапывает, когда мы шалим.
А что Ему снилось?
Прошлое. Настоящее. И будущее. Ему снилось Время.
– Где дети мои?
И увидел Отец, что дети стали взрослее,
Им хочется стать самостоятельными
И научится познавать и творить.
Что ж, всегда наступает время выпускать птенцов из гнезда.
Но как им помочь, не привлекая внимания?
И Бог дал ветвь дереву,
За которую и ухватились Адам и Ева,
Потому что чуть не утонули.
Они вскарабкались на нее.
Отогрелись, обсушились, захотели поесть.
И тут Адаму пришла мысль, встать поближе к краю.
Он встал, Ева подошла к нему.
Ветвь наклонилась прямо в море.
И за нее уцепилась ракушка.
Так впервые люди попробовали дары моря.
Когда Адам и Ева становились голодными,
На ветках созревали мидии.
Это потом уже фрукты стали расти.
И огонь, кстати, тоже люди научились разжигать
С помощью ветвей.
Потому что Адам и Ева спустились с облаков, они стали легче
И взлетели выше.
Поэтому теперь даже самые высокие деревья
Не достают до Небес.
А ветви стали расти на всех деревьях.
Но чтобы они развивались,
Деревьям нужно было пить воду.
И вот деревья выпили часть воды.
Так появилась суша.
Адам и Ева часто вспоминали рай.
Поэтому они и захотели на Земле устроить всё так же.
Получилось у них или нет?
На этот вопрос вы сами дайте ответ.
Но много изменений произошло благодаря Адаму и Еве.
Ангелы получили крылья.
Теперь-то они не могли кататься по деревьям вверх-вниз,
Рубашечку можно порвать зацепившись за ветку.
Змей тоже был спущен на Землю, даже под землю.
В нору.
Он тоже скучает по раю.
Но, как говорится, нечего подслушивать и подсматривать.
Переводы с итальянского
Перевод с флорентийского
Я подружился с бликами на реке Арно.
Они мне рассказали, что приходят всегда на реку купаться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст СКАЧАТЬ