Никто, Некто и Всё. Забавный черновик. Игорь Кочкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Никто, Некто и Всё. Забавный черновик - Игорь Кочкин страница 5

СКАЧАТЬ дать дуба, склеить ласты, откинуть копыта, короче – сыграть в ящик.

      Копия Леннона, неспеша – с издевательской ухмылкой на битловском лице! – подошла к Слепому.

      Слепой, продолжая смотреть в никуда, хотел было монотонно произнести: «Ты -Леннон?». Но сказал – к собственному (и «ленноновскому» – тоже) удивлению! – другое:

      – Ты – поляк?

      – Поляк. – Точная копия одного из битлов вдруг стала меньше похожей на точную копию одного из битлов, поскольку от внезапного вопроса Слепого её (его) перекосило.

      Теперь она, копия, обескураженно-ошалело рассматривала Слепого поверх своих стёкол с диоптриями: что же это шизоидная непонятка образовалась перед ним?

      – Как узнал? – Сказала ливерпульская матрица с некоторой растерянностью в голосе, которую не удалось скрыть. И ей стало досадно за эту растерянность, за такой нелепый промах.

      – Я жил в Польше. – Сказал Слепой. – Прибыл, можно сказать, прямиком из заграниц. И сразу на бал.

      Слово «из заграниц» прозвучало – будто нарочно! – с насмешкой.

      Копия Леннона насторожилась: что это опять за хихоньки, да хаханьки? что это за издевательские фортеля?

      – Курица – не птица, Польша – не заграница? – В голосе битловской матрицы уже не было растерянности. В голосе был металл.

      – Заграница. – Сказал Слепой безучастно. – Еще какая заграница. Самая заграничная из всех заграниц, вместе взятых.

      – И что? Не приглянулась Польша? Не по вкусу пришлась?

      – Почему? – Пауза. – Приглянулась. – Пауза. – Но больше по вкусу пришлись польки.

      Слово «польки» прозвучало без иронии.

      Точную копию Леннона ещё больше переклинило:

      – Польки? Причём здесь польки? – И опять в голосе – предательская растерянность.

      – Они ничем не отличаются от наших девчонок. – Сказал Слепой.

      – От славянок?

      – Ну, да. Таких же, как Маруся Огонёк (Пола Ракса) из фильма «Cztery танкиста i pies»10.

      Образовалась пауза. Обоюдная.

      Слепой продолжал смотреть в никуда.

      Копия Леннона продолжала смотреть на Слепого, взвешивая все «за» и «против» их короткого диалога: этот, живший в Польше, в которой он, поляк, никогда не был – пристукнутый? или прикидывается пристукнутым? а, может, его пристукнуть, чтобы содержание стало соответствовать форме? и тогда он вернётся в настоящее школьного галдежа и перестанет витать где-то в облаках?

      – Ты – кто? – Прозвучал вопрос, в котором теперь не было и тени растерянности. Тон стал твёрже твёрдого.

      – Я – НИКТО. – Был молниеносный ответ.

      – …

      – Я – НИКТО. – Повторил НИКТО. – А ты – кто?

      – Тогда я – ПОЛЯК.

      – Это никак не стыкуется: я – СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Фильм «Четыре танкиста и собака», снятый в 1966—1970 годах, пользовался грандиозным успехом, как в Польше, так и в других странах советского блока.