The Eleven Comedies, Volume 2. Аристофан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Eleven Comedies, Volume 2 - Аристофан страница 18

Название: The Eleven Comedies, Volume 2

Автор: Аристофан

Издательство: Public Domain

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Have these birds come to contend for the double stadium prize?209

      EPOPS. They are like the Carians, who cling to the crests of their mountains for greater safety.210

      PISTHETAERUS. Oh, Posidon! do you see what swarms of birds are gathering here?

      EUELPIDES. By Phoebus! what a cloud! The entrance to the stage is no longer visible, so closely do they fly together.

      PISTHETAERUS. Here is the partridge.

      EUELPIDES. Faith! there is the francolin.

      PISTHETAERUS. There is the poachard.

      EUELPIDES. Here is the kingfisher. And over yonder?

      EPOPS. 'Tis the barber.

      EUELPIDES. What? a bird a barber?

      PISTHETAERUS. Why, Sporgilus is one.211 Here comes the owl.

      EUELPIDES. And who is it brings an owl to Athens?212

      PISTHETAERUS. Here is the magpie, the turtle-dove, the swallow, the horned owl, the buzzard, the pigeon, the falcon, the ring-dove, the cuckoo, the red-foot, the red-cap, the purple-cap, the kestrel, the diver, the ousel, the osprey, the wood-pecker.

      EUELPIDES. Oh! oh! what a lot of birds! what a quantity of blackbirds! how they scold, how they come rushing up! What a noise! what a noise! Can they be bearing us ill-will? Oh! there! there! they are opening their beaks and staring at us.

      PISTHETAERUS. Why, so they are.

      CHORUS. Popopopopopopopoi. Where is he who called me? Where am I to find him?

      EPOPS. I have been waiting for you this long while; I never fail in my word to my friends.

      CHORUS. Titititititititi. What good thing have you to tell me?

      EPOPS. Something that concerns our common safety, and that is just as pleasant as it is to the purpose. Two men, who are subtle reasoners, have come here to seek me.

      CHORUS. Where? What? What are you saying?

      EPOPS. I say, two old men have come from the abode of men to propose a vast and splendid scheme to us.

      CHORUS. Oh! 'tis a horrible, unheard-of crime! What are you saying?

      EPOPS. Nay! never let my words scare you.

      CHORUS. What have you done then?

      EPOPS. I have welcomed two men, who wish to live with us.

      CHORUS. And you have dared to do that!

      EPOPS. Aye, and am delighted at having done so.

      CHORUS. Where are they?

      EPOPS. In your midst, as I am.

      CHORUS. Ah! ah! we are betrayed; 'tis sacrilege! Our friend, he who picked up corn-seeds in the same plains as ourselves, has violated our ancient laws; he has broken the oaths that bind all birds; he has laid a snare for me, he has handed us over to the attacks of that impious race which, throughout all time, has never ceased to war against us. As for this traitorous bird, we will decide his case later, but the two old men shall be punished forthwith; we are going to tear them to pieces.

      PISTHETAERUS. 'Tis all over with us.

      EUELPIDES. You are the sole cause of all our trouble. Why did you bring me from down yonder?

      PISTHETAERUS. To have you with me.

      EUELPIDES. Say rather to have me melt into tears.

      PISTHETAERUS. Go to! you are talking nonsense.

      EUELPIDES. How so?

      PISTHETAERUS. How will you be able to cry when once your eyes are pecked out?

      CHORUS. Io! io! forward to the attack, throw yourselves upon the foe, spill his blood; take to your wings and surround them on all sides. Woe to them! let us get to work with our beaks, let us devour them. Nothing can save them from our wrath, neither the mountain forests, nor the clouds that float in the sky, nor the foaming deep. Come, peck, tear to ribbons. Where is the chief of the cohort? Let him engage the right wing.

      EUELPIDES. This is the fatal moment. Where shall I fly to, unfortunate wretch that I am?

      PISTHETAERUS. Stay! stop here!

      EUELPIDES. That they may tear me to pieces?

      PISTHETAERUS. And how do you think to escape them?

      EUELPIDES. I don't know at all.

      PISTHETAERUS. Come, I will tell you. We must stop and fight them. Let us arm ourselves with these stew-pots.

      EUELPIDES. Why with the stew-pots?

      PISTHETAERUS. The owl will not attack us.213

      EUELPIDES. But do you see all those hooked claws?

      PISTHETAERUS. Seize the spit and pierce the foe on your side.

      EUELPIDES. And how about my eyes?

      PISTHETAERUS. Protect them with this dish or this vinegar-pot.

      EUELPIDES. Oh! what cleverness! what inventive genius! You are a great general, even greater than Nicias,214 where stratagem is concerned.

      CHORUS. Forward, forward, charge with your beaks! Come, no delay. Tear, pluck, strike, flay them, and first of all smash the stew-pot.

      EPOPS. Oh, most cruel of all animals, why tear these two men to pieces, why kill them? What have they done to you? They belong to the same tribe, to the same family as my wife.215

      CHORUS. Are wolves to be spared? Are they not our most mortal foes? So let us punish them.

      EPOPS. If they are your foes by nature, they are your friends in heart, and they come here to give you useful advice.

      CHORUS. Advice or a useful word from their lips, from them, the enemies of my forbears!

      EPOPS. The wise can often profit by the lessons of a foe, for caution is the mother of safety. 'Tis just such a thing as one will not learn from a friend and which an enemy compels you to know. To begin with, 'tis the foe and not the friend that taught cities to build high walls, to equip long vessels of war; and 'tis this knowledge that protects our children, our slaves and our wealth.

      CHORUS. Well then, I agree, let us first hear them, for 'tis best; one can even learn something in an enemy's school.

      PISTHETAERUS. Their wrath seems to cool. Draw back a little.

      EPOPS. 'Tis only justice, and you will thank me later.

      CHORUS. Never have we opposed your advice up to now.

      PISTHETAERUS. СКАЧАТЬ



<p>209</p>

A race in which the track had to be circled twice.

<p>210</p>

A people of Asia Minor; when pursued by the Ionians they took refuge in the mountains.

<p>211</p>

An Athenian barber.

<p>212</p>

The owl was dedicated to Athené, and being respected at Athens, it had greatly multiplied. Hence the proverb, taking owls to Athens, similar to our English taking coals to Newcastle.

<p>213</p>

An allusion to the Feast of Pots; it was kept at Athens on the third day of the Anthesteria, when all sorts of vegetables were stewed together and offered for the dead to Bacchus and Athené. This Feast was peculiar to Athens.—Hence Pisthetaerus thinks that the owl will recognize they are Athenians by seeing the stew-pots, and as he is an Athenian bird, he will not attack them.

<p>214</p>

Nicias, the famous Athenian general.—The siege of Melos in 417 B.C., or two years previous to the production of 'The Birds,' had especially done him great credit. He was joint commander of the Sicilian expedition.

<p>215</p>

Procné, the daughter of Pandion, King of Athens.