Название: The Awkward Age
Автор: Генри Джеймс
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
“It was very interesting to me to hear from you there, when the ladies had left us, how many old threads you were prepared to pick up.”
Mr. Longdon had paused. “I’m an old boy who remembers the mothers,” he at last replied.
“Yes, you told me how well you remember Mrs. Brookenham’s.”
“Oh, oh!”—and he arrived at a new subject. “This must be your sister Mary.”
“Yes; it’s very bad, but as she’s dead—”
“Dead? Dear, dear!”
“Oh long ago”—Vanderbank eased him off. “It’s delightful of you,” this informant went on, “to have known also such a lot of MY people.”
Mr. Longdon turned from his contemplation with a visible effort. “I feel obliged to you for taking it so; it mightn’t—one never knows—have amused you. As I told you there, the first thing I did was to ask Fernanda about the company; and when she mentioned your name I immediately said: ‘Would he like me to speak to him?’”
“And what did Fernanda say?”
Mr. Longdon stared. “Do YOU call her Fernanda?”
Vanderbank felt ever so much more guilty than he would have expected. “You think it too much in the manner we just mentioned?”
His friend hesitated; then with a smile a trifle strange: “Pardon me; I didn’t mention—”
“No, you didn’t; and your scruple was magnificent. In point of fact,” Vanderbank pursued, “I DON’T call Mrs. Brookenham by her Christian name.”
Mr. Longdon’s clear eyes were searching. “Unless in speaking of her to others?” He seemed really to wish to know.
Vanderbank was but too ready to satisfy him. “I dare say we seem to you a vulgar lot of people. That’s not the way, I can see, you speak of ladies at Beccles.”
“Oh if you laugh at me—!” And his visitor turned off.
“Don’t threaten me,” said Vanderbank, “or I WILL send away the cab. Of course I know what you mean. It will be tremendously interesting to hear how the sort of thing we’ve fallen into—oh we HAVE fallen in!—strikes your fresh, your uncorrupted ear. Do have another cigarette. Sunk as I must appear to you it sometimes strikes even mine. But I’m not sure as regards Mrs. Brookenham, whom I’ve known a long time.”
Mr. Longdon again took him up. “What do you people call a long time?”
Vanderbank considered. “Ah there you are! And now we’re ‘we people’! That’s right—give it to us. I’m sure that in one way or another it’s all earned. Well, I’ve known her ten years. But awfully well.”
“What do you call awfully well?”
“We people?” Vanderbank’s enquirer, with his continued restless observation, moving nearer, the young man had laid on his shoulder the lightest of friendly hands. “Don’t you perhaps ask too much? But no,” he added quickly and gaily, “of course you don’t: if I don’t look out I shall have exactly the effect on you I don’t want. I dare say I don’t know HOW well I know Mrs. Brookenham. Mustn’t that sort of thing be put in a manner to the proof? What I meant to say just now was that I wouldn’t—at least I hope I shouldn’t—have named her as I did save to an old friend.”
Mr. Longdon looked promptly satisfied and reassured. “You probably heard me address her myself.”
“I did, but you’ve your rights, and that wouldn’t excuse me. The only thing is that I go to see her every Sunday.”
Mr. Longdon pondered and then, a little to Vanderbank’s surprise, at any rate to his deeper amusement, candidly asked: “Only Fernanda? No other lady?”
“Oh yes, several other ladies.”
Mr. Longdon appeared to hear this with pleasure. “You’re quite right. We don’t make enough of Sunday at Beccles.”
“Oh we make plenty of it in London!” Vanderbank said. “And I think it’s rather in my interest I should mention that Mrs. Brookenham calls ME—”
His visitor covered him now with an attention that just operated as a check. “By your Christian name?”
Before Vanderbank could in any degree attenuate “What IS your Christian name?” Mr. Longdon asked.
Vanderbank felt of a sudden almost guilty—as if his answer could only impute extravagance to the lady. “My Christian name”—he blushed it out—“is Gustavus.”
His friend took a droll conscious leap. “And she calls you Gussy?”
“No, not even Gussy. But I scarcely think I ought to tell you,” he pursued, “if she herself gave you no glimpse of the fact. Any implication that she consciously avoided it might make you see deeper depths.”
He spoke with pointed levity, but his companion showed him after an instant a face just covered—and a little painfully—with the vision of the possibility brushed away by the joke. “Oh I’m not so bad as that!” Mr. Longdon modestly ejaculated.
“Well, she doesn’t do it always,” Vanderbank laughed, “and it’s nothing moreover to what some people are called. Why, there was a fellow there—” He pulled up, however, and, thinking better of it, selected another instance. “The Duchess—weren’t you introduced to the Duchess?—never calls me anything but ‘Vanderbank’ unless she calls me ‘caro mio.’ It wouldn’t have taken much to make her appeal to YOU with an ‘I say, Longdon!’ I can quite hear her.”
Mr. Longdon, focussing the effect of the sketch, pointed its moral with an indulgent: “Oh well, a FOREIGN duchess!” He could make his distinctions.
“Yes, she’s invidiously, cruelly foreign,” Vanderbank agreed: “I’ve never indeed seen a woman avail herself so cleverly, to make up for the obloquy of that state, of the benefits and immunities it brings with it. She has bloomed in the hot-house of her widowhood—she’s a Neapolitan hatched by an incubator.”
“A Neapolitan?”—Mr. Longdon seemed all civilly to wish he had only known it.
“Her husband was one; but I believe that dukes at Naples are as thick as princes at Petersburg. He’s dead, at any rate, poor man, and she has come back here to live.”
“Gloomily, I should think—after Naples?” Mr. Longdon threw out.
“Oh it would take more than even a Neapolitan past—! However”—and the young man caught himself up—“she lives not in what’s behind her, but in what’s before—she lives in her precious little Aggie.”
“Little Aggie?” Mr. Longdon risked a cautious interest.
“I don’t take a liberty there,” Vanderbank smiled: “I speak only of the young Agnesina, a little girl, the Duchess’s niece, or rather I believe her husband’s, whom she has adopted—in the place of a daughter early lost—and has brought to England to marry.”
“Ah to some great man of course!”
СКАЧАТЬ