104
This is a true “City of Brass.” (Nuhás asfar = yellow copper), as we learn in Night dcclxxii. It is situated in the “Maghrib” (Mauritania), the region of magic and mystery; and the idea was probably suggested by the grand Roman ruins which rise abruptly from what has become a sandy waste. Compare with this tale “The City of Brass” (Night cclxxii). In Egypt Nuhás is vulg. pronounced Nihás.
105
The Bresl. Edit. adds that the seal-ring was of stamped stone and iron, copper and lead. I have borrowed copiously from its vol. vi. pp. 343,
106
As this was a well-known pre-Islamitic bard, his appearance here is decidedly anachronistic, probably by intention.
107
The first Moslem conqueror of Spain whose lieutenant, Tárik, the gallant and unfortunate, named Gibraltar (Jabal al-Tarik).
108
The colours of the Banú Umayyah (Ommiade) Caliphs were white; of the Banú Abbás (Abbasides) black, and of the Fatimites green. Carrying the royal flag denoted the generalissimo or plenipotentiary.
109
110
I cannot but suspect that this is a clerical error for “Al-Samanhúdi,” a native of Samanhúd (Wilkinson’s “Semenood”) in the Delta on the Damietta branch, the old Sebennytus (in Coptic Jem-nuti = Jem the God), a town which has produced many distinguished men in Moslem times. But there is also a Samhúd lying a few miles down stream from Denderah and, as its mounds prove, it is an ancient site.
111
Egypt had not then been conquered from the Christians.
112
Arab. “Kízán fukká’a,”
113
I retain this venerable blunder: the right form is Samúm, from Samm, the poison-wind.