Название: Летающий пингвин
Автор: Александр Николаевич Лекомцев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Книги для детей: прочее
isbn:
isbn:
А «БРАЗЭ» означает «БРАТ».
* * *
Очень часто в птичьем свисте
Чётко слышу слово «СИСТЭ».
Открою тайну, детвора:
У «СИСТЭ» перевод – «СЕСТРА».
* * *
К нам «ДОГ» бежит навстречу с лаем.
Но мы ему добра желаем.
Порой, конечно, забияка,
На русском языке – «СОБАКА»!
* * *
А знаете, друзья, вы или нет,
Что означает на английском «КЭТ»?
Быть может, рядом с вами он живёт.
Пушистый и усатый. Это – «КОТ».
* * *
Что значит «ХАУС» в переводе?
Мы отдыхаем в нём, живём.
Уютен при любой погоде,
Ведь «ХАУС» означает – «ДОМ».
* * *
Выпал он из рук на пол,
А потом помчался вскачь.
На английском – это «БОЛ»,
А на русском – это «МЯЧ».
* * *
«ЧИКЕН» мал и желторот,
Курицы ребёнок.
Догадались? Перевод
Очень прост – «ЦЫПЛЁНОК».
* * *
«КАУ» даёт нам молоко,
И узнать её легко.
Рогата и ростом здорова.
Переводите! «КОРОВА».
* * *
Это «ТЭЙБЛ», за ним сидят,
Он для взрослых и ребят.
Тот, кто слово перёвёл,
Твёрдо знает, – это «СТОЛ».
* * *
О том, что в мире есть вокруг,
Поведает ребятам «БУК».
Запомнить хватит мига,
Что «БУК» по-русски – «КНИГА».
* * *
Без неё написать ни строки невозможно.
Слово «ПЭН», мне поверьте, запомнить не сложно.
Буква, цифра, значок, закорючка …
Всё напишет умелая «РУЧКА».
* * *
Если хочешь рисовать,
Надо «ПЕНСИЛ» доставать.
Как хорош рисунок наш.
«ПЕНСИЛ» – это карандаш.
* * *
«ДО» можно чуть-чуть приоткрыть
И настежь её растворить.
А вы догадались теперь,
Что «ДО» переводится «ДВЕРЬ».
* * *
Ночью, ни для кого не секрет,
Все мы, люди, ложимся спать.
Есть, конечно, для этого «БЭД»,
Что означает «КРОВАТЬ».
* * *
Ломает он лапой берёзовый ствол.
«БЕА» лохматый опасен и зол.
Вам надо, ребята, запомнить суметь:
«БЕА» переводится просто – «МЕДВЕДЬ».
* * *
Мы с детства все знакомы с ним,
Нам очень нравится «АЙС КРИМ» -
В стаканчики разложенное,
СКАЧАТЬ