Взлет и падение ДОДО. Нил Стивенсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Взлет и падение ДОДО - Нил Стивенсон страница 55

СКАЧАТЬ тогда зачем вы сюда приехали? – спросила я.

      – Хотела познакомиться с новыми ведьмами. Я из семьи хронистов и мудрецов, меня с детства поощряли учиться. Я надеялась сравнить свои знания со знаниями местных ведьм – уж наверняка они здесь должны быть. Мой муж никогда не был пуританином, но сочувствовал их взглядам, к тому же по своим причинам хотел убраться из Англии. Мы приплыли в Бостон, а затем при первой же возможности перебрались сюда. У меня были большие надежды. Однако колонисты – такие твердолобые ханжи, что никто из местных ведьм со мной и говорить не стал, а уж о колдовстве – тем паче. Боялись, что я стану отвращать их от старых богов и верований. Все из-за пуритан с их несносностью и неотвязностью. А тут столько растений, которые у нас в Англии не растут, я льстилась о них узнать, но никого не нашла, кто бы меня просветил.

      Ровно этих слов я и ждала.

      – Например, стебелист? – спросила я как можно небрежнее. – Или, может быть, вы называете его корень скво?

      Матушка Фитч – она застегивала на мне жакет – замерла на миг, потом возобновила свое занятие.

      – Откуда ты про него знаешь? Именно это растение занимает меня больше всего. Мне кажется, без магии всех его полезных свойств не раскрыть.

      – И клюква, – добавила я. – Но с ней, наверное, разобраться легче.

      – Клюква замечательная, – согласилась она. – Как и здешняя бузина, которую я знаю по ее английской родственнице. Но корень скво – это что-то совсем особенное.

      – Он растет рядом с соснами. Это вы уже знаете?

      Она кивнула, разглядывая меня с осторожным интересом. «Спасибо, Ребекка», – подумала я.

      – Я много о нем знаю, – продолжала я. – Как и когда его собирать, какие части растения самые полезные. Мне много о нем известно, хотя, разумеется, не то, что можно узнать только с помощью магии, ведь я не ведьма. Но я могу вам помочь. Если вы мне поможете.

      Чувствовалось, что предложение мое для нее соблазнительно, но осмотрительность пока перевешивает.

      – Ты хоть понимаешь, насколько для нас обеих это опасно?

      – Еще могу рассказать кое-что интересное про шлёмник. И про монарду.

      Матушка Фитч мотнула головой.

      – Их я уже знаю. У них нет того запаха, что у корня скво. Они лекарственные, не магические. А корень скво меня зовет. Но на неведомом языке.

      – Это поправимо. Помогите мне исполнить поручение, и я, как вернусь, расскажу вам все, что знаю. А потом вы перенесете меня обратно.

      – Хорошо, – сказала она, помолчав. – Как тебя звать?

      – Мелисанда. Я не замужем.

      – Я – матушка Фитч. Мое имя – Мэри.

      – Знаю, – ответила я и коротко изложила мое поручение: добыть только что изданную Массачусетскую Псалтирь, запечатать в бочку для защиты от стихий и закопать в строго определенном месте на поле к северо-западу от поселка Кембридж.

      Не СКАЧАТЬ