Сад принцессы Сульдрун. Лионесс. Том I. Джек Вэнс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сад принцессы Сульдрун. Лионесс. Том I - Джек Вэнс страница 14

СКАЧАТЬ ее успехами в правописании, мог нахмуриться и заметить: «У вас заглавная буква „А“ почти не отличается от „Л“. Придется снова выполнить это упражнение, уделяя больше внимания аккуратности».

      «Но перо сломалось!»

      «Так заточите же его! Что вы делаете? Осторожно, не порежьтесь! Вам нужно научиться затачивать перья».

      «Да-да… э-э… Ой!»

      «Вы так-таки порезались?»

      «Нет. Но я решила попрактиковаться на тот случай, если порежусь».

      «Этот навык не требует практики. Восклицания, вызванные болью, производятся голосовыми связками естественно, сами собой».

      «А вы много путешествовали?»

      «Какое отношение это имеет к затачиванию перьев?»

      «Интересно… ведь в других местах – к слову, в Африке – тоже учат правописанию? Но там, наверное, перья затачивают по-другому?»

      «По поводу Африки я ничего не могу сказать».

      «Так вам приходилось далеко ездить?»

      «Ну… не очень далеко. Я учился в университете Аваллона, а также в Метельине. Однажды мне привелось побывать в Аквитании».

      «А какое место дальше всех мест на свете?»

      «Гм. Трудно сказать. Возможно, Поднебесная империя? Она очень далеко, по ту сторону Африки».

      «Вы неправильно отвечаете!»

      «Неужели? В таком случае наставьте меня на путь истинный».

      «Такого места нет и не может быть – сколько ни едешь, все равно что-нибудь будет еще дальше».

      «Действительно. Вероятно. Позвольте мне заточить перо. Вот, таким образом. А теперь вернемся к буквам „А“ и „Л“…»

      Дождливым утром, когда Сульдрун спустилась в библиотеку, репетитор Хаймес уже ожидал ее с дюжиной заточенных перьев наготове. «Сегодня, – объявил педагог, – вы должны написать свое имя, полностью и аккуратно, демонстрируя такое каллиграфическое мастерство, что я не смогу удержаться от восхищенного возгласа!»

      «Постараюсь, – вздохнула Сульдрун. – Какие красивые перья!»

      «Действительно, превосходные».

      «Белоснежные, пушистые!»

      «Да-да, в самом деле…»

      «А чернила – черные. Для того, чтобы писать черными чернилами, следовало бы пользоваться черными перьями, вы не находите?»

      «Не думаю, что это имеет какое-нибудь значение».

      «Мы могли бы попробовать писать белыми перьями, обмакивая их в белые чернила».

      «Увы, у меня нет белых чернил – и черного пергамента тоже нет. Что ж, таким образом…»

      «Маэстро Хаймес! Сегодня утром я думала о цветах радуги. Откуда берутся разные цвета? И почему они разные?»

      «Э-э… сказать по правде, не знаю. Вы задали очень сложный вопрос. Красные вещи – СКАЧАТЬ