The Letters of Wolfgang Amadeus Mozart – Volume 01. Вольфганг Амадей Моцарт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Letters of Wolfgang Amadeus Mozart – Volume 01 - Вольфганг Амадей Моцарт страница 10

СКАЧАТЬ and the whole court were to pass. I kissed the hands of the Elector and the Electress and the other royalties, who were all very gracious. At an early hour this morning the Prince Bishop of Chiemsee [who had most probably procured the scrittura for his young friend Wolfgang] sent to congratulate me that the opera had proved such a brilliant success in every respect. As to our return home, it is not likely to be soon, nor should mamma wish it, for she must know well what a good thing it is to have a little breathing time. We shall come quite soon enough to–. One most just and undeniable reason is, that my opera is to be given again on Friday next, and I am very necessary at the performance, or it might be difficult to recognize it again. There are very odd ways here. 1000 kisses to Miss Bimberl [the dog].

      The Archbishop of Salzburg, who was very reluctant to admit the merits of his Concertmeister, was an involuntary witness of the universal approbation bestowed on Wolfgang's opera, although he would not go to hear it himself. On the 18th of January, 1775, Wolfgang added the following lines to his father's letter:—

      57.

      MY DEAR SISTER,

      [FOOTNOTE: Nannerl had not yet gone home, but was enjoying the Carnival in various masks.]

      How can I help the clock choosing at this moment to strike a quarter after seven o'clock? It is not papa's fault either. Mamma will hear all the rest from you. At present there is no fair sailing for me, as the Archbishop is staying here, though not for long. It is currently reported that he is to remain till he sets off again! I only regret that he is not to see the first masked ball.

      Your faithful FRANZ v. NASENBLUT.

      Milan, May 5, 1756.

      Immediately after Ash Wednesday the trio returned to Salzburg, where Mozart remained uninterruptedly for another year and a half, actively engaged in the duties of his situation. He wrote the following letter on the 4th of September, 1776, to the celebrated Pater Martini in Bologna:—

      58.

      MOLTO REVDO PADE MAESTRO, PADRONE MIO STIMATISSIMO,—La venerazione, la stima e il rispetto, che porto verso la di lei degnissima persona mi spinse di incommodarla colle presente e di mandargli un debole pezzo di mia musica, rimmettendola alla di lei maestrale giudicatura. Scrissi l'anno scorso il Carnevale una opera buffa ("La finta Giardiniera") a Monaco in Baviera. Pochi giorni avanti la mia partenza di la desiderava S. A. Elletorale di sentire qualche mia musica in contrapunto: era adunque obligato di scriver questo Motetto in fretta per dar tempo a copiar il spartito per Sua Altezza ed a cavar le parti per poter produrlo la prossima domenica sotto la Messa grande in tempo del Offertorio. Carissimo e stimatissimo Sigr. P. Maestro! Lei e ardentemente pregato di dirmi francamente e senza riserva il di lei parere. Viviamo in questo mondo per imparare sempre industriosamente, e per mezzo dei raggionamenti di illuminarsi l'un l'altro e d'affatigarsi di portar via sempre avanti le scienze e le belle arti. Oh quante e quante volte desidero d'esser piu vicino per poter parlar e raggionar con Vostra Paternita molto Revda. Vivo in una paese dove la musica fa pocchissimo fortuna, benche oltre di quelli che ci hanno abandonati, ne abbiamo ancora bravissimi professori e particolarmente compositori di gran fondo, sapere e gusto. Per il teatro stiamo male per mancanza dei recitanti. Non abbiamo Musici e non gli averemo si facilmente, giache vogliono esser ben pagati: e la generosita, non e il nostro difetto. Io mi diverto intanto a scrivere per la camera e per la chiesa: e ne son quivi altri due bravissimi contrapuntisti, cioe il Sgr. Haydn e Adlgasser. Il mio padre e maestro della chiesa Metropolitana, che mi da l'occasione di scrivere per la chiesa, quanto che ne voglio. Per altro il mio padre gia 36 anni in servizio di questa Corte e sapendo, che questo Arcivescovo non puo e non vuol vedere gente avanzata in eta, non lo se ne prende a core, si e messo alla letteratura per altro gia suo studio favorito. La nostra musica di chiesa e assai differente di quella d'Italia e sempre piu, che una Messa con tutto il Kyrie, Gloria, Credo, la Sonata all' Epistola, l'Offertorio osia Motetto, Sanctus ed Agnus Dei, ed anche la piu solenne, quando dice la Messa il Principe stesso, non ha da durare che al piu longo 3 quarti d'ora. Ci vuole un studio particolare per queste sorte di compositione, e che deve pero essere una Messa con tutti stromenti—Trombe di guerra, Tympani ecc. Ah! che siamo si lontani Carissmo Sgr. P. Maestro, quante cose che avrai a dirgli!—Reverisco devotamente tutti i Sgri. Filarmonici: mi raccommando via sempre nelle grazie di lei e non cesso d'affligermi nel vedermi lontano dalla persona del mondo che maggiormente amo, venero e stimo, e di cui inviolabilmente mi protesto di V. Pta molto Rda

      umilissmo e devotssmo servitore,

      WOLFGANGO AMADEO MOZART.

      Salisburgo, 4 Settembre, 1776.

      [FOOTNOTE:

      To Father Martini.

      "Salzburg, Sept. 4, 1776.

      "MOST REVEREND AND ESTEEMED FATHER AND MAESTRO,—

      "The veneration, the esteem, and the respect I feel for your illustrious person, induce me to intrude on you with this letter, and also to send you a small portion of my music, which I venture to submit to your masterly judgment. Last year, at Monaco, in Bavaria, I wrote an opera buffa ("La finta Giardiniera") for the Carnival. A few days previous to my departure from thence, his Electoral Highness wished to hear some of my contrapuntal music; I was therefore obliged to write this motett in haste, to allow time for the score to be copied for his Highness, and to arrange the parts so that it might be produced on the following Sunday at grand mass at the offertory. Most dear and highly esteemed Maestro, I do entreat you to give me unreservedly your candid opinion of the motett. We live in this world in order always to learn industriously, and to enlighten each other by means of discussion, and to strive vigorously to promote the progress of science and the fine arts. Oh, how many and many a time have I desired to be nearer you, that I might converse and discuss with your Reverence! I live in a country where music has very little success, though, exclusive of those who have forsaken us, we have still admirable professors, and more particularly composers of great solidity, knowledge, and taste. We are rather badly off at the theatre from the want of actors. We have no MUSICI, nor shall we find it very easy to get any, because they insist upon being well paid, and generosity is not a failing of ours. I amuse myself in the mean time by writing church and chamber music, and we have two excellent contrapuntists here, Haydn and Adlgasser. My father is maestro at the Metropolitan church, which gives me an opportunity to write for the church as much as I please. Moreover, my father has been thirty-six years in the service of this court, and knowing that our present Archbishop neither can nor will endure the sight of elderly people, he does not take it to heart, but devotes himself to literature, which was always his favorite pursuit Our church music is rather different from that of Italy, and the more so, as a mass including the Kyne, Gloria, Credo, the Sonata all Epistola, the Offertory or Motett, Sanctus, and Agnus Dei, and even a solemn mass, when the Prince himself officiates, must never last more than three-quarters of an hour. A particular course of study is required for this class of composition. And what must such a mass be, scored with all the instruments, war-drums, cymbals, &c, &c! Oh! why are we so far apart, dearest Signor Maestro? for how many things I have to say to you! I devoutly revere all the Signori Filarmonici. I venture to recommend myself to your good opinion, I shall never cease regretting being so distant from the person in the world whom I most love, venerate, and esteem. I beg to subscribe myself, reverend Father, always your most humble and devoted servant,

      "WOLFGANG AMADEUS MOZART"]

      SECOND PART.—MUNICH, AUGSBURG, MANNHEIM.—SEPTEMBER 1771 TO MARCH 1778

      On the 22d of December, 1777, Mozart's father wrote as follows to Padre Martini in Bologna:—"My son has been now five years in the service of our Prince, at a mere nominal salary, hoping that by degrees his earnest endeavors and any talents he may possess, combined with the utmost industry and most unremitting study, would be rewarded; but in this hope we find ourselves deceived. I forbear all allusion to our Prince's mode of thinking and acting; but he was not ashamed to declare that СКАЧАТЬ