Название: Божьи воины
Автор: Анджей Сапковский
Издательство: АСТ
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Сага о Рейневане
isbn: 978-5-17-093022-7
isbn:
13
Здесь: предполагаемый (лат.).
14
во‐первых (лат.).
15
во‐вторых (лат.).
16
в‐третьих (лат.).
17
Кн Судей. 7:12.
18
Мясные торговые ряды.
19
род вокальной или инструментальной композиции (лат.).
20
Первое воскресенье после Пасхи, названное по словам первого послания Св. Петра, 2:2 (лат.).
21
посмертное окоченение мышц (лат.).
22
От fluido – разжижать (лат.).
23
Место, где в своем «Парсивале» Эшенбах поместил замок Грааля.
24
в итоге (лат.).
25
Объяснение принятых в Средневековье мер и весов, монетарных единиц, пояснение наиболее трудных слов, перевод некоторых латинских сентенций, песен, гимнов, хоралов и хроник, библиографические данные источников, а также различные любопытные «штучки», свойственные эпохе, читатель найдет в конце книги. Хотя – предупреждаю заранее – не все. Ибо Автор, как известно, считает, что нет большего удовольствия, чем самостоятельно копаться в словарях, справочниках и энциклопедиях, и лишать Читателя этого удовольствия не годится. – Примеч. автора.
26
4‐я книга Царств, 18; 13:19; Ис. 36;1:37.
27
Псалом, 1;4; 1‐я книга Царств, 11:11.
28
Бог победил! Истина победила! (лат.)
29
Тебя, Господи, славим! (лат.)
30
Здесь: наскоро (лат.).
31
средневековый стилет с трехгранным острием.
32
«Советы дуэлянтам» (лат.).
33
да почиет в мире (лат.).
34
голова королевства (лат.).
35
помни, что ты (только) человек (лат.) – слова, которые шептал невольник, стоящий на колеснице за триумфатором в Древнем Риме.
36
в целом (лат.).
37
Пребенда – доходная церковная должность (от лат. prebere – дарить), аннаты – годовые выплаты с первогодовых церковных доходов.
38
все зло от церковников (лат.).
39
мэтр в Пражском университете, медик.
40
вскрытие вен в целях кровопускания.
41
24 июля.
42
СКАЧАТЬ