The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Complete. Giacomo Casanova
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Complete - Giacomo Casanova страница 104

СКАЧАТЬ by the priest of this island to the Proto-Papa Bulgari, in which he complained that an Italian officer had invaded the island of Casopo a week before, and had committed unheard-of violence. He accused you of seducing all the girls, and of threatening to shoot him if he dared to pronounce ‘cataramonachia’ against you. This letter, which was read publicly at the evening reception, made the general laugh, but he ordered me to arrest you all the same.”

      “Madame Sagredo is the cause of it all.”

      “True, but she is well punished for it. You ought to call upon her with me to-morrow.”

      “To-morrow? Are you then certain that I shall not be placed under arrest?”

      “Yes, for I know that the general is a man of honour.”

      “I am of the same opinion. Well, let us go on board your felucca. We will embark together after midnight.”

      “Why not now?”

      “Because I will not run the risk of spending the night on board M. Foscari’s bastarda. I want to reach Corfu by daylight, so as to make your victory more brilliant.”

      “But what shall we do for the next eight hours?”

      “We will pay a visit to some beauties of a species unknown in Corfu, and have a good supper.”

      I ordered my lieutenant to send plenty to eat and to drink to the men on board the felucca, to prepare a splendid supper, and to spare nothing, as I should leave the island at midnight. I made him a present of all my provisions, except such as I wanted to take with me; these I sent on board. My janissaries, to whom I gave a week’s pay, insisted upon escorting me, fully equipped, as far as the boat, which made the adjutant laugh all the way.

      We reached Corfu by eight o’clock in the morning, and we went alongside the ‘bastarda. The adjutant consigned me to M. Foscari, assuring me that he would immediately give notice of my arrival to M. D– R–, send my luggage to his house, and report the success of his expedition to the general.

      M. Foscari, the commander of the bastarda, treated me very badly. If he had been blessed with any delicacy of feeling, he would not have been in such a hurry to have me put in irons. He might have talked to me, and have thus delayed for a quarter of an hour that operation which greatly vexed me. But, without uttering a single word, he sent me to the ‘capo di scalo’ who made me sit down, and told me to put my foot forward to receive the irons, which, however, do not dishonour anyone in that country, not even the galley slaves, for they are better treated than soldiers.

      My right leg was already in irons, and the left one was in the hands of the man for the completion of that unpleasant ceremony, when the adjutant of his excellency came to tell the executioner to set me at liberty and to return me my sword. I wanted to present my compliments to the noble M. Foscari, but the adjutant, rather ashamed, assured me that his excellency did not expect me to do so. The first thing I did was to pay my respects to the general, without saying one word to him, but he told me with a serious countenance to be more prudent for the future, and to learn that a soldier’s first duty was to obey, and above all to be modest and discreet. I understood perfectly the meaning of the two last words, and acted accordingly.

      When I made my appearance at M. D– R–‘s, I could see pleasure on everybody’s face. Those moments have always been so dear to me that I have never forgotten them, they have afforded me consolation in the time of adversity. If you would relish pleasure you must endure pain, and delights are in proportion to the privations we have suffered. M. D– R– was so glad to see me that he came up to me and warmly embraced me. He presented me with a beautiful ring which he took from his own finger, and told me that I had acted quite rightly in not letting anyone, and particularly himself, know where I had taken refuge.

      “You can’t think,” he added, frankly, “how interested Madame F– was in your fate. She would be really delighted if you called on her immediately.”

      How delightful to receive such advice from his own lips! But the word “immediately” annoyed me, because, having passed the night on board the felucca, I was afraid that the disorder of my toilet might injure me in her eyes. Yet I could neither refuse M. D– R–, nor tell him the reason of my refusal, and I bethought myself that I could make a merit of it in the eyes of Madame F– I therefore went at once to her house; the goddess was not yet visible, but her attendant told me to come in, assuring me that her mistress’s bell would soon be heard, and that she would be very sorry if I did not wait to see her. I spent half an hour with that young and indiscreet person, who was a very charming girl, and learned from her many things which caused me great pleasure, and particularly all that had been said respecting my escape. I found that throughout the affair my conduct had met with general approbation.

      As soon as Madame F– had seen her maid, she desired me to be shewn in. The curtains were drawn aside, and I thought I saw Aurora surrounded with the roses and the pearls of morning. I told her that, if it had not been for the order I received from M. D– R– I would not have presumed to present myself before her in my travelling costume; and in the most friendly tone she answered that M. D– R–, knowing all the interest she felt in me, had been quite right to tell me to come, and she assured me that M. D– R– had the greatest esteem for me.

      “I do not know, madam, how I have deserved such great happiness, for all I dared aim at was toleration.”

      “We all admired the control you kept over your feelings when you refrained from killing that insolent madman on the spot; he would have been thrown out of the window if he had not beat a hurried retreat.”

      “I should certainly have killed him, madam, if you had not been present.”

      “A very pretty compliment, but I can hardly believe that you thought of me in such a moment.”

      I did not answer, but cast my eyes down, and gave a deep sigh. She observed my new ring, and in order to change the subject of conversation she praised M. D– R– very highly, as soon as I had told her how he had offered it to me. She desired me to give her an account of my life on the island, and I did so, but allowed my pretty needlewomen to remain under a veil, for I had already learnt that in this world the truth must often remain untold.

      All my adventures amused her much, and she greatly admired my conduct.

      “Would you have the courage,” she said, “to repeat all you have just told me, and exactly in the same terms, before the proveditore-generale?”

      “Most certainly, madam, provided he asked me himself.”

      “Well, then, prepare to redeem your promise. I want our excellent general to love you and to become your warmest protector, so as to shield you against every injustice and to promote your advancement. Leave it all to me.”

      Her reception fairly overwhelmed me with happiness, and on leaving her house I went to Major Maroli to find out the state of my finances. I was glad to hear that after my escape he had no longer considered me a partner in the faro bank. I took four hundred sequins from the cashier, reserving the right to become again a partner, should circumstances prove at any time favourable.

      In the evening I made a careful toilet, and called for the Adjutant Minolto in order to pay with him a visit to Madame Sagredo, the general’s favourite. With the exception of Madame F– she was the greatest beauty of Corfu. My visit surprised her, because, as she had been the cause of all that had happened, she was very far from expecting it. She imagined that I had a spite against her. I undeceived her, speaking to her very candidly, and she treated me most kindly, inviting me to come now and then to spend the evening at her house.

      But I neither СКАЧАТЬ