Название: Всадник без головы
Автор: Майн Рид
Издательство: Эксмо
Жанр: Приключения: прочее
Серия: Зарубежная классика (Эксмо)
isbn: 978-5-04-095556-5
isbn:
Несколько мустангов, мчавшихся за ним, сразу остановились, а потом и весь табун.
Мустангер не стал следить за дальнейшим поведением жеребцов и больше не стрелял. Воспользовавшись их замешательством и не теряя времени, он повернул на запад и поскакал вслед за крапчатым мустангом, который уже приближался к сверкающему пруду.
Дикие жеребцы больше не преследовали беглецов – возможно, гибель вожака испугала их или им помешал его труп, загородивший путь в единственном месте, где можно было перескочить через овраг.
Морис спокойно скакал за своей спутницей.
Он догнал ее у самого пруда. Она точно выполнила все его указания, за исключением одного. Вход был открыт, жерди валялись на земле. Девушка все еще сидела в седле, – она не находила слов, чтобы выразить Морису свою благодарность.
Опасность миновала.
Глава XVII
Ловушка для мустангов
Теперь, когда им больше ничто не грозило, молодая креолка с интересом огляделась вокруг.
Она увидела небольшое озеро, или, говоря по-техасски, пруд; берега его были покрыты бесчисленными следами лошадиных копыт – по-видимому, это было любимое место водопоя мустангов. Высокая изгородь из жердей окружала водоем и двумя расходящимися крыльями тянулась далеко в прерию, образуя как бы воронку, в самой горловине которой были ворота; когда их загораживали жердями, они замыкали изгородь, и лошади не могли ни войти, ни выйти.
– Что это? – спросила девушка, указывая на изгородь.
– Это ловушка для мустангов, – сказал Морис.
– Ловушка для мустангов?
– Кораль для ловли диких лошадей. Они бродят между крыльями изгороди, которые, как вы видите, далеко уходят в прерию. Их привлекает вода, или же мустангеры просто загоняют их сюда. Тогда вход в кораль загораживается, и здесь их уже нетрудно поймать.
– Бедные животные! Этот кораль принадлежит вам? Ведь вы мустангер? Вы нам так сказали?
– Да, я мустангер, но не охочусь этим способом. Я люблю одиночество и редко работаю вместе с другими мустангерами, поэтому я не могу пользоваться коралем, для которого нужно по крайней мере двадцать загонщиков. Мое оружие, если только можно его так назвать, – вот это лассо.
– Вы так искусно им владеете! Я слыхала об этом, да и сама видела.
– Вы очень добры. Однако я не заслуживаю этой похвалы. В прериях есть мексиканцы, которые словно родились с лассо в руках. И то, что вы называете искусством, показалось бы им просто неповоротливостью.
– Мне кажется, мистер Джеральд, что вы из скромности переоцениваете своих соперников. Я слышала совсем другое.
– От кого?
– От вашего друга мистера Зебулона Стумпа.
– Ха-ха! Старый Зеб – плохой авторитет, когда дело касается лассо.
– Я СКАЧАТЬ