Название: Проба пера. Ироничная филология
Автор: Алексей Аимин
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785448533419
isbn:
За здоровье выпьем тут
И за тех, кто в море, тоже —
Пусть куда хотят плывут.
Тост за женщин поднимаем
Из прекрасной половины,
Мужиков не забываем,
Как-никак, а всё ж мужчины!
За родителей, конечно,
Чьи детишки прут и прут,
Отработали успешно,
Пусть все в здравии живут!
Пьём за праздники и будни,
Дачу, сад и огород,
Урожай был чтобы путный —
Зелень чтоб на бутерброд!
Чтоб всего и всем хватило —
От носков и до квартир,
Никого чтоб не убило,
И вообще, чтоб миру – мир!
За цветочки! За листочки!
Бочку надо бы вина!
А раз нету этой бочки —
За всё сразу и до дна!
Реклама
Хотелось бы сказать несколько слов и о развивающемся жанре – рекламе. За создание рекламных «шедевров» берутся все кому не лень. Благо, названия многих иностранных фирм созвучны с хорошо нам знакомым русским словам и прекрасно с ними рифмуются: «Адидас» – пас, квас, за вас, или, например, – воля, поле – «Равиолли», и так далее.
Поэтому создание бодрых призывов на приобретение броских иностранных товаров (которые, по некоторым данным, там просто выбросили), идёт легко и продуктивно:
©Идёшь ты в лес, на озеро иль в поле —
Возьми с собой пельмени «Равиолли»!
©Поедешь в Турцию, Египет иль Бахрейн —
Учти, что там спасёт лишь «Орифлэйм»
Но это, надо сказать, ещё приемлемо. Примеры же не совсем приличные, а тем более вовсе неприличные я решил оставить за пределами этой книги, тем более что вы их и без меня знаете.
Но нельзя не позавидовать упорству и некоторой изощрённости новоявленных авторов. Многие названия иностранных фирм и товаров подогнаны у них чисто под себя (Спрайт – олл райт, «Шелл» – вери велл), но наши ребята не сдаются. Попробуйте, например, найти рифму к продукции Сникерс – вряд ли вам это удастся, а наши вывернулись:
Свою подругу обними,
Ну а потом и сникерсни!
Тем, кто не сразу усёк или врубился (здесь других слов не подобрать), поясню, что сникерснуть – это съесть шоколадный батончик, хотя чёрт его знает, может и здесь есть какой-то двойной смысл?
Вот что реклама животворящая делает!
Такое наплевательское и не очень профессиональное отношение к своему делу, а заодно и к потребителю зачастую вызывает обратную реакцию. Я тоже не остался в стороне, и у меня непроизвольно родилось несколько реклам пародийного плана:
«Упса» – хороший аспирин,
Вот только после пучит, блин!
Хоть памперсов значенье велико,
Зато без них ходить легко!
Жаль, поздновато завезли к нам «Бленд а Мед»,
Когда уже зубов здоровых нет.
Хотя б СКАЧАТЬ