Ричард Длинные Руки – эрцгерцог. Гай Юлий Орловский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – эрцгерцог - Гай Юлий Орловский страница 34

СКАЧАТЬ приветствии.

      – Сэр Вильярд! Скажу честно, очень рад видеть вас здесь!

      Он смотрел холодно, не ответил «еще бы», как говорит весь его вид, просто не сводил с меня взгляда, а когда я остановил коня, медленно поклонился.

      – Ваша светлость…

      Я соскочил на землю, так учтивее, иначе выгляжу разговаривающим свысока, как бы доброжелательно ни звучал мой голос.

      – Сэр Вильярд, – ответил я тем же церемонным тоном, но тут же позволил себе улыбнутся и спросить в великом удивлении: – Это ваш отряд?

      – Да, ваша светлость.

      Я покрутил головой в изумлении.

      – Как?.. Откуда?

      Он смотрел на меня со смесью враждебности и почтительности.

      – Половина рыцарей, – произнес он с холодной учтивостью, – из Вестготии, остальные – местные. Так уж получилось.

      Я кивнул, быстро соображая, что все знатные лорды пришли со своими вассалами, но существуют и самостоятельные хозяева, которые не являются ничьими вассалами. У них обычно небольшие наделы и скромные хозяйства, они могут идти на войну, а могут не идти. Если кто решит пойти, может присоединиться к отряду любого лорда. Или даже драться в одиночку под собственным штандартом.

      – Понятно, – сказал я, – они сделали хороший выбор. Под вашим руководством сумеют добиться больших побед, чем под, скажем… ладно не будем называть имен!

      К тому же, мелькнула мысль, к кому бы ни примкнули, будут выглядеть его подданными, а это ущемляет самолюбие, в то время здесь они как бы на равных, а этот Вильярд не сюзерен, не лорд, а лишь воинский вожак.

      Вильярд чуть кивнул, явно стараясь, чтобы это не выглядело как поклон.

      – Постараюсь оправдать их доверие.

      – Я в этом не сомневаюсь, – заверил я.

      – Все будут стараться, – произнес он, и снова я уловил в его сдержанном голосе борьбу уязвленной гордости и желания не вызвать моего недовольства. – Как и я лично. Ибо за мной не только принцесса, но и эти люди.

      Я потрепал по холке Зайчика, он повернулся боком, приглашая меня в седло.

      – Желаю побед, – сказал я. – Кстати… принцессу вы где устроили, сэр Вильярд?

      Он ответил ровным голосом:

      – Она со мной.

      Я проговорил с запинкой:

      – Это… в каком смысле?

      Он указал кивком на две телеги в самом центре их лагеря. Одна из них крытая, лошади выпряжены и пасутся, оглобли сиротливо торчат концами в небо.

      – Алонсия там.

      – В деревенской телеге? – переспросил я.

      – Да. Но она не жалуется.

      – С ума сойти, – пробормотал я.

      Он сказал тем же ровным голосом:

      – У нас здесь ничего нет, сэр Ричард. А на те драгоценности, что были на принцессе, удалось купить только повозку и коней.

      Червячок стыда проснулся и шустро начал грызть мои железные внутренности.

      – Неловко получилось, – пробормотал СКАЧАТЬ