Название: Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)
Автор: Эмилио Сальгари
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Приключения: прочее
Серия: Мир приключений (Азбука-Аттикус)
isbn: 978-5-389-15131-4
isbn:
– Мы не боимся ни тех ни других.
– Карибы круто обходятся со своими врагами.
– Тогда от них не поздоровится и губернатору.
– Но они его союзники, а не ваши.
– Разве они прикрывают его отступление?
– Возможно, капитан.
– Это меня не волнует. Я никогда не боялся индейцев.
– Ну что же, пойдемте, кабальеро: мы на краю джунглей.
Тропинка внезапно оборвалась перед огромными зарослями, стоявшими сплошной зеленой стеной, образованной густой листвой и гигантскими стволами, между которыми, казалось, не могли пробраться ни люди, ни кони.
Тот, кто не бывал в южноамериканских тропиках и особенно в бассейнах огромных тропических рек, никогда не сможет составить представление о буйной растительности, произрастающей на влажных почвах в этом жарком климате.
Девственная почва, постоянно удобряемая листвой и плодами, а они наслаиваются друг на друга веками, постоянно покрыта такой густой растительностью, какой не знает никакая другая часть света. Здесь даже самые скромные виды растений приобретают гигантские размеры.
Черный Корсар и испанец остановились перед темными зарослями и во избежание неожиданностей стали внимательно прислушиваться к долетавшим из них звукам. Тем временем оба флибустьера и африканец вглядывались в чащу.
– Где же они проехали? – спросил Корсар испанца. – В этом сплетении лиан и деревьев не пройдешь.
– Гм!.. – хмыкнул каталонец. – Не унес же их дьявол, надеюсь. Кто же тогда заплатит мне за палочные удары?
– Не на крыльях же летели их кони, – промолвил Корсар.
– Губернатор хитер: он наверняка постарался запутать свои следы.
– Где-то, кажется, шумит вода, – сказал Кармо.
– Тогда все понятно, – заметил каталонец.
– Что же? – спросил Корсар.
– Следуйте за мной, кабальеро.
Отойдя назад, солдат отыскал на земле следы копыт и пошел по этим следам, минуя заросли колючих пальм, дающих гроздья плодов, похожих на наши каштаны.
Стараясь не оцарапаться об их длинные и острые шипы, он скоро добрался до того места, откуда доносился шум воды.
Он еще раз взглянул на землю, стараясь различить на примятой траве и листьях лошадиные следы, ускорил шаг и не останавливался, пока не дошел до небольшой речки с темной водой, шириной в два-три метра.
– Ха-ха! – засмеялся он весело. – Я говорил вам, что старик хитер.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Корсар, начиная уже терять терпение.
– Что он пошел по этой речке, чтобы сбить нас с толку и пробраться в джунгли.
– Река глубока?
Каталонец погрузил в воду свою шпагу и нащупал дно:
– Здесь глубина меньше одного-двух футов.
– Змеи здесь водятся?
СКАЧАТЬ