Название: Криштиану Роналду
Автор: Родригу Карлуш Феррас
Издательство: АСТ
Жанр: Биографии и Мемуары
Серия: Звезда футбола
isbn: 978-5-17-100016-5
isbn:
25
«Львы» («Lexes») – прозвище игроков «Спортинга».
26
В известной евангельской притче рассказывается о том, как некий богатый человек перед отъездом дал одному из своих рабов пять талантов (древнеримских серебряных монет большого достоинства), другому два таланта, третьему – один талант и поручил их сберечь до его возвращения… Первые два раба отдали деньги в рост, а раб, получивший один талант, зарыл монету в землю, чтобы ее не украли, и получил порицание от вернувшегося хозяина за то, что плохо берег деньги, не приумножив их.
27
Клубы «Порту» (из одноимённого города) и «Бенфика» (из Лиссабона) главные претенденты на звание чемпиона Португалии, постоянные соперники.
28
Первая Португальская республика (1910–1926 гг.) – шестнадцатилетний период в истории Португалии между буржуазной революцией 1910 года и государственным переворотом 1926 года.
29
«Maŕitimo» в переводе с португальского означает «морской».
30
«Miúdos’» в переводе с португальского означает «дети».
31
«Retãngulo» («Прямоугольник») – прозвище материковой Португалии на Мадейре.
32
Серхио Рамос Гарсия (1986) – испанский футболист, капитан и защитник «Реал Мадрид» и сборной Испании. Отличается способностью хорошо играть на разных позициях.
33
Отрывок из гимна Мадейры.
34
«Under 12» – команда игроков в возрасте от 10–12 лет.
35
«Under 17» – команда игроков в возрасте от 16–17 лет.
36
Футбольный клуб «Эштрела» города Амадора, выступавший в Высшей лиге Португалии, лишился профессионального статуса в 2011 году по причине финансовых проблем.
37
Португальская разновидность гамбургера – поджаристая булочка с тонким куском говядины, который вначале обжаривают, а затем тушат в соусе.