Тень ночи. Дебора Харкнесс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тень ночи - Дебора Харкнесс страница 19

Название: Тень ночи

Автор: Дебора Харкнесс

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр: Детективная фантастика

Серия: The Big Book

isbn: 978-5-389-14913-7

isbn:

СКАЧАТЬ снял шапку.

      – Госпожа Ройдон позволит снять с нее мерки, – сказала им Франсуаза.

      – Мерки?

      Мэтью взглянул на меня, затем на Франсуазу, требуя незамедлительного объяснения.

      – Туфли. Перчатки. Пополнить гардероб мадам, – сказала служанка.

      В отличие от нижних юбок, туфли шились по ноге.

      – Это я попросила Франсуазу послать за ними, – пояснила я, надеясь, что Мэтью мне подыграет.

      Услышав мою странную речь, Сомерс выпучил глаза, но тут же справился с изумлением и вновь придал лицу почтительно-нейтральное выражение.

      – Путешествие моей жены сюда оказалось на редкость трудным, – сказал Мэтью, включаясь в игру. Он вышел из-за стола и встал рядом со мной. – Все вещи из ее гардероба пропали. Как ни печально, Бидуэлл, но у нас нет ни одной пары туфель, которые ты бы смог взять за образец.

      Мэтью положил мне руку на плечо. Я поняла его предостережение: молчать и больше не пытаться ничего объяснять.

      – Вы позволите, госпожа Ройдон? – спросил Бидуэлл.

      Он нагнулся и развязал шнурки чужих башмаков, которые отвратительно держались на моих ногах. Эта обувь могла навести сапожника на мысль, что я совсем не та, за кого себя выдаю.

      – Начинай, – ответил за меня Мэтью.

      Франсуаза поглядела на меня с сочувствием. Она знала, каково приходится, когда Мэтью Ройдон заставляет молчать.

      Обнаружив, что нога у меня теплая, парень заметно удивился. Наверное, представлял меня вампиршей.

      – Занимайся делом! – сурово напомнил ему Мэтью, явно уловив замешательство сапожника.

      – Да, сэр… милорд… господин Ройдон.

      Парень бормотал все известные ему титулы, за исключением «ваше величество» и «князь тьмы». Полагаю, они тоже вертелись у него на языке.

      – А где твой отец, дружище? – уже мягче спросил Мэтью.

      – Заболел он, господин Ройдон. Вот уже четыре дня, как не встает.

      Из поясной сумки сапожник достал кусок фетра, на который поочередно поставил мои ступни, обведя их контуры палочкой древесного угля. Сделав какие-то пометки, он быстро покончил со снятием мерок. Затем Бидуэлл вытащил забавного вида книжицу, где вместо страниц были квадратики разноцветной кожи, сшитые вместе. Ее он протянул мне, предлагая выбрать цвет обуви.

      – Мастер Бидуэлл, а какие цвета нынче в моде? – спросила я, отмахиваясь от книжицы.

      Мне требовался совет, но никак не тест с вариантами выбора.

      – Леди, собирающиеся ко двору, выбирают белый, с отделкой золотом или серебром.

      – Мы не собираемся ко двору, – быстро сказал сапожнику Мэтью.

      – Тогда черный или вот еще – желто-коричневый.

      Бидуэлл полистал свою книжицу, найдя квадратик цвета карамели. Мэтью согласился, не дав мне и рта раскрыть.

      Теперь настал черед старика. Он тоже удивился, СКАЧАТЬ