Название: Кров на снігу ІІ: Ще більше крові
Автор: Ю Несбьо
Издательство: Фолио
Жанр: Триллеры
isbn: 978-966-03-7924-4
isbn:
Я не мав жодних моральних принципів. Мені потрібні були гроші. Але я не мав на своїх руках крові.
На той час не мав.
Премія у тридцять тисяч.
То був початок. Гарний початок.
Я різко підхопився зі сну. Від комариних укусів я сплив сукровицею, і вовняна ковдра приклеїлася до тіла. Але не це розбудило мене. Тундрою линуло жалібне виття.
Вовк? Я гадав, що вони виють узимку на місяць, а не на холерне сонце, що цілодобово висить на випаленому безбарвному небі. Ймовірно, то собака. Адже собаки допомагають саамам пасти оленів? Я крутнувся на вузькому ліжку, забувши про хворе плече, вилаявся, застогнавши від болю, і повернувся на інший бік. Виття, здавалося, лунає десь дуже далеко, але хтозна! Влітку поширюється повільніше і не так далеко, як узимку. Можливо, звір десь поруч.
Я заплющив очі, але знав, що вже не засну.
Зрештою, я встав із ліжка, взяв бінокль і, підійшовши до одного з вікон, оглянув виднокіл.
Нічогісінько.
Лише: «Цок-цок, цок-цок».
Розділ 4
Кнут приніс масну, липку, смердючу протимоскітну мазь, яку легко можна було сплутати з напалмом. А також дві закорковані пляшки без етикеток, наповнені яскравою смердючою рідиною, – і то вже точно був напалм. Ранок не давав жодної надії на перепочинок від настирного сонця, що висіло в небі, чи невгамовного вітру, що свистів у комині. Тіні крихітних хмаринок, наче стада оленів, ковзали одноманітним пустельним ландшафтом, на мить забарвлюючи блідо-зелені ділянки рослинності у темніші тони, приглушуючи блиск невеличких озер удалині та мерехтіння кристалів у ділянках оголеної гірської породи. Наче раптові басові ноти у легкій теноровій пісні. Та в будь-якому разі, композиція залишалася мінорною.
– Мама каже, тобі будуть раді, якщо приєднаєшся до нашого зібрання в молитовному домі, – повідомив хлопчик.
Він сидів навпроти мене за столом.
– Справді? – перепитав я, погладжуючи долонею одну з пляшок.
Я закоркував її знову, не покуштувавши вмісту. Любовна прелюдія. Її варто розтягнути в часі заради більшої втіхи. Або глибшого розчарування.
– Вона гадає, що ти ще можеш отримати спасіння.
– Але ти так не думаєш?
– Я не думаю, що ти прагнеш спасіння.
Я підвівся і підійшов до вікна. Вчорашній олень знову повернувся. Коли я побачив його раніше цього ранку, я усвідомив, що відчуваю полегшення. Вовки. Їх же у Норвегії винищили начебто?
– Мій дід узагалі-то був архітектором, – сказав я. – Він малював церкви. Але він не вірив СКАЧАТЬ