Лоцман. Джеймс Фенимор Купер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лоцман - Джеймс Фенимор Купер страница 17

СКАЧАТЬ лоцмана в хладнокровии, когда отдавал команду, необходимую для выполнения этого маневра.

      Корабль, накрененный ветром, медленно выпрямился, паруса его затрепетали, словно стараясь сорваться с мачт, но, как только нос его вновь начал разрезать водяную лавину, с бака донесся голос штурмана:

      – Буруны! Прямо по носу буруны!

      Этот грозный крик, казалось, еще висел в воздухе, когда послышался другой голос:

      – Буруны с подветра!

      – Вокруг нас мели, мистер Грэй, – сказал командир. – Корабль не может идти дальше, прикажете отдать якорь?

      – Отдать правый якорь! – гаркнул в рупор Гриффит.

      – Отставить! – закричал лоцман голосом, проникшим в сердца тех, кто его слышал. – Отставить!

      Молодой человек с гневом повернулся к смелому незнакомцу, нарушившему дисциплину на корабле, и спросил:

      – По какому праву вы осмеливаетесь отменять мои приказания? Мало того, что вы завели корабль в опасное место, теперь вы намерены еще мешать нам! Еще одно слово…

      – Молчите, мистер Гриффит! – вмешался капитан. Седые кудри его развевались по ветру, придавая безумный вид изможденному и озабоченному лицу, освещенному светом фонаря. – Передайте рупор мистеру Грэю. Только он может спасти нас.

      Гриффит швырнул рупор на палубу и с гордым видом пошел прочь, ожесточенно бормоча себе под нос:

      – Тогда, значит, все кончено! Погибли и глупые надежды, которые я питал, приближаясь к этим берегам…

      Никто ему не ответил, ибо ветер продолжал гнать корабль вперед, а так как действия команды были парализованы противоречивыми приказаниями, судно сбилось с курса, и через несколько секунд все его паруса были обстенены[24]. Но не успел еще экипаж фрегата осознать новую опасность, как лоцман, схватив рупор, отдал необходимые распоряжения таким громким голосом, что его не мог заглушить даже рев ветра. Каждая команда подавалась отчетливо и с точностью, свидетельствовавшей о том, что он прекрасно знает свое дело. Быстро овладели рулем, передние реи удалось, хотя и с трудом, развернуть против ветра, и корабль, двигаясь назад, начал делать поворот.

      Гриффит, как хороший моряк, тотчас увидел, что лоцман почти инстинктивно избрал единственное средство, способное вызволить судно из создавшегося положения. Лейтенант был молод, пылок, заносчив, но вместе с тем великодушен. Забыв свой гнев и перенесенное унижение, он подбежал к матросам и, увлекая их своим присутствием и примером, немало способствовал успеху маневра. Корабль под напором ветра медленно накренился, почти касаясь реями поверхности воды, в то время как угрюмые волны с силой били в его корму, словно в отместку за то, что он изменил прежнему направлению движения.

      Голос лоцмана, уверенный, спокойный и вместе с тем такой звучный, что слышен был всем, еще не умолк. Послушные приказаниям матросы, забыв о шторме, с такой легкостью поворачивали реи, будто это были детские игрушки. Когда корабль, ложась на фордевинд[25], преодолел СКАЧАТЬ



<p>24</p>

Паруса обстенены – паруса прижаты встречным ветром к мачтам, отчего судно начинает двигаться задним ходом.

<p>25</p>

Фордевинд – курс, при котором ветер дует прямо или почти прямо в корму судна.