Лоцман. Джеймс Фенимор Купер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лоцман - Джеймс Фенимор Купер страница 18

СКАЧАТЬ нам послушен, мы спасены; в противном случае все наши старания были напрасны.

      Старый моряк, к которому он обратился с этими многозначительными словами, отошел от борта и, подозвав первого лейтенанта, попросил лоцмана высказаться обстоятельнее.

      – Видите свет на южном мысу? – спросил лоцман. – Его легко заметить по находящейся рядом звезде и по тому, что он время от времени заслоняется волнами. Теперь взгляните на бугор, немного к северу оттуда, он как тень на горизонте, – это холм, который находится далеко от берега. Если мы пойдем так, что не допустим створа[26] огня с бугром, все будет в порядке; в противном случае мы наверняка разлетимся на куски.

      – Давайте снова делать поворот! – воскликнул лейтенант.

      – На сегодня довольно поворотов и оверштаг и через фордевинд. Здесь места в обрез, чтобы миновать мели, не изменяя галса. Если мы можем обойти Чертовы Клещи с наветренной стороны, значит, наибольшая опасность позади. Иначе будет так, как я уже сказал. Выбора у вас нет.

      – Если бы мы пошли тем же курсом, каким входили в бухту, – не удержался Гриффит, – все было бы в порядке.

      – Добавьте: если бы течение нам позволило, – спокойно возразил лоцман. – Джентльмены, мы должны спешить. Нам осталось пройти не более мили, а корабль летит как на крыльях. Марселя недостаточно, чтобы держать круто к ветру. Нужно поставить кливер и грот.

      – Опасно ставить паруса в такую бурю, – нерешительно заметил капитан.

      – Это надо сделать, – хладнокровно ответил незнакомец. – Иначе – гибель. Смотрите! Свет уже касается края бугра. Нас сносит под ветер…

      – Будет сделано! – воскликнул Гриффит, выхватывая рупор из рук лоцмана.

      Приказания лейтенанта были выполнены с такой же быстротой, как и отданы, и вот все было готово, и огромное полотнище грота затрепетало на ветру. Была минута, когда исход этого маневра казался сомнительным. Оглушительные удары крыльев тяжелого паруса, казалось, готовы были сокрушить все на свете. Они сотрясали корабль до самого киля. Но умение и ловкость взяли верх, и постепенно паруса были выправлены и наполнились ветром, уступив усилиям сотни матросов. Корабль ощутил гигантское прибавление мощи и склонился под ней, как тростник под ветерком. Успех маневра исторг даже у незнакомца радостный крик, который, казалось, вырвался из глубины его души.

      – Ага, почувствовал! Смотрите, он приводится к ветру! – воскликнул лоцман. – Свет снова показался из-за бугра. Если только выдержат паруса, мы проскочим…

      Треск, похожий на пушечный залп, прервал его восклицание, и что-то напоминающее белое облако, промелькнув по ветру перед носом корабля, исчезло во мраке с подветренной стороны.

      – Это кливер, его сорвало, – заметил командир фрегата. – Мы не успеем поставить другой кливер, но грот еще может выдержать.

      – Пaрусу СКАЧАТЬ



<p>26</p>

Створ – положение, когда наблюдатель и два предмета, по которым он ориентируется, оказываются на одной прямой линии.