Осада Бостона, или Лайонел Линкольн. Джеймс Фенимор Купер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Осада Бостона, или Лайонел Линкольн - Джеймс Фенимор Купер страница 9

СКАЧАТЬ успела уже несколько оправиться, и выразил готовность продолжать свой путь. Почтенная матрона, собравшись с силами, медленно выпрямилась на стуле и, ни на секунду не отрывая взгляда от незнакомца, дрожащим голосом приказала своему сыну показать дорогу на Тремонт-стрит. Долгий опыт научил ее, как видно, справляться с сыном, когда он заупрямится, а на сей раз волнение сделало ее тон таким грозным, что Джэб беспрекословно встал и приготовился выполнить приказ. Все испытывали некоторое замешательство, и молодой офицер уже намеревался покинуть комнату, ограничившись безмолвным, хотя и учтивым поклоном, но незнакомец продолжал неподвижно стоять в дверях, преграждая ему путь.

      – Прошу вас, пойдемте, сударь, – сказал молодой офицер. – Время позднее, и вам тоже, вероятно, потребуется провожатый до вашего дома.

      – Мне улицы Бостона хорошо знакомы, – возразил старик. – Как отец смотрит на своего возмужавшего сына, так смотрел я сегодня на этот разросшийся город, и любовь моя к нему равна отцовской любви. Для меня довольно того, что я снова вернулся сюда, в этот город, который ценит свободу превыше всего, а под какой крышей приклоню я голову, не имеет значения, и этот приют ничуть не хуже всякого другого.

      – Этот! – воскликнул офицер, окидывая взглядом убогое жилище. – Да ведь в этом помещении вы найдете еще меньше удобств, чем на корабле, который мы только что покинули!

      – Мне он подходит, – ответил незнакомец, хладнокровно усаживаясь на стул и с решительным видом кладя возле себя узелок. – Ступайте в ваш дворец на Тремонт-стрит. Я сам позабочусь о том, чтобы мы с вами свиделись снова.

      Молодой офицер успел уже достаточно хорошо изучить нрав своего спутника и не стал возражать. Отвесив низкий поклон, он покинул каморку, оставив старика, в задумчивости склонившегося головой на свою трость, и пораженную хозяйку, с изумлением и страхом взиравшую на незваного гостя.

      Глава III

      Над чашками клубится пар душистый,

      В них льется чай струею золотистой.

      Ласкает сладостный напиток сей

      И обоняние и вкус гостей.

Александр Поп

      Памятуя многократно повторенные увещевания матери, Джэб на сей раз твердо выбрал прямой путь. Как только молодой офицер вышел из пакгауза, дурачок повел его через мост, потом направился вдоль залива и свернул на широкую, застроенную солидными зданиями улицу, которая вела от главной пристани к богатым кварталам города. Свернув на эту улицу, Джэб сосредоточенно продолжал шагать вперед, как вдруг внимание его было привлечено шумом пирушки, доносившимся из окон дома, расположенного на противоположной стороне, и он остановился.

      – Ты помнишь, что говорила тебе мать? – сказал офицер. – Что ты уставился на этот кабак?

      – Это же английская кофейня! – отвечал Джэб, покачивая головой. – Еще бы, это же каждому понятно – ишь, какой шум поднимают они в субботнюю ночь! Слышите? Там сейчас полным-полно офицеров лорда Бьюта. СКАЧАТЬ