Название: Моя прекрасная принцесса
Автор: Ванесса Келли
Издательство: АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Неправильные принцессы
isbn: 978-5-17-982591-3
isbn:
– Я и так знаю, где она, – ответил Гриффин, подходя к двери, ведущей в гостиную.
Он рывком распахнул дверь – и от нее отскочила девушка и плюхнулась на колени.
– Проклятье! – пробормотала она, вскочила на ноги и одернула юбки. Затем посмотрела на Чарлза огромными глазами цвета хереса, явно ни капли не смущаясь своего экстравагантного вида. – Значит, вы и есть тот, кто будет укрощать дикарку, – сказала она резким голосом с намеком на экзотический акцент. – Вот уж повеселимся!
Глава 4
Свалиться к ногам герцога Левертона! Нет, Джиллиан совсем не так представляла себе их первую встречу. Впрочем, в последнее время все ее планы шли наперекосяк.
Бабушка сердито посмотрела на Джиллиан.
– Вижу, ты опять подслушивала? Надеюсь, никто из слуг не видел тебя в такой неэлегантной позе.
– Парсонс видел, – ответила Джиллиан. – И, кажется, пришел в ужас.
На самом деле дворецкий безучастно посмотрел на нее. Видимо, уже привык.
– Право, моя дорогая, мне бы очень хотелось, чтобы ты прекратила подкрадываться и подслушивать чужие разговоры, – сказала бабушка. – Это дурной тон!
– А как иначе я узнаю, что обо мне говорят? Ведь ясно же, что обсуждают меня.
– Может быть, просто попытаться спросить? – Левертон произнес это низким, благородным голосом с безупречно отмеренной ноткой сарказма.
Джиллиан скрестила на груди руки и окинула его вызывающим взглядом.
– Не припомню, чтобы я интересовалась вашим мнением по этому вопросу. Опять же я всего лишь дикарка, как вы изволили слышать.
Аристократическое лицо герцога раздраженно напряглось, но маска любезности тут же вернулась.
«Надо отдать ему должное, – подумала Джиллиан. – Можно побиться об заклад, он не привык, чтобы леди падали на колени и создавали неловкие ситуации. А с другой стороны, может, для него обычное дело, когда женщины падают к его ногам. Он и богат, и достаточно привлекателен, чтобы они от восторга лишались чувств».
Однако оскорблять его? Судя по тому, что она слышала, люди искали его благосклонности.
– Поскольку вы подслушивали за дверью, мисс Драйден, то должны знать, что я уже принес извинения за свое грубое поведение, – заявил герцог.
– Только не мне. Впрочем, мне, черт возьми, плевать, извинитесь вы или нет.
Бабушка тяжело вздохнула, и даже Гриффин неодобрительно покачал головой. Зато герцог смотрел на нее с безупречной невозмутимостью, словно она какой-то недавно открытый вид мыслящих существ. У Джиллиан возникло весьма скверное ощущение: наконец-то она встретила достойного соперника.
Она уже несколько недель подряд слышала разговоры о том, что Левертон – ключ к решению «небольшой проблемы Джиллиан», как называли это родственники. По их словам, он идеально подходит для того, чтобы научить ее, как добиться благосклонности высшего СКАЧАТЬ