Пророчество. Питер Джеймс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пророчество - Питер Джеймс страница 24

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Миссис Бикбейн выпрямилась и наклонила голову набок, чтобы лучше рассмотреть Фрэнни.

      – Здравствуйте, – произнесла она приятным, но несколько подобострастным тоном, который немного смутил девушку.

      – Привет, – ответила Фрэнни.

      Оливер включил передачу:

      – Ну хорошо… э-э… увидимся позже.

      – О, кое-что. Молодой Клифф из деревни хочет поговорить с вами.

      Оливер установил рычаг в нейтральном положении.

      – Клифф Уэббер? – переспросил он с недоумением.

      – Сын Чарли Уэббера.

      – А-а. – Оливер все еще, казалось, был в замешательстве.

      Миссис Бикбейн оглянулась и, убедившись, что никто не подслушивает, произнесла:

      – Собирается жениться. Хочет поговорить с вами насчет дома.

      – Я буду сегодня в конторе.

      – Я скажу ему, чтобы он забежал к вам, хорошо?

      – Хорошо, около трех.

      Он медленно тронулся с места, Капитан Кирк побежал за машиной. Она свернула на дорогу, посыпанную гравием, и поехала вдоль замка.

      – Миссис Бикбейн, – сказал Оливер, – иногда напоминает дракона, но она управляет всем этим железной рукой. – Он остановился и терпеливо подождал, пока молодой японец сфотографирует свою девушку на фоне главного входа.

      Фрэнни вопросительно повернулась к Оливеру:

      – Лорд Шерфилд?

      Он ради приличия сделал смущенное лицо.

      – Я не вспоминаю о титуле. Моя жена обычно… – Он замолчал.

      – Значит, вы пэр?

      – Боюсь, не слишком деятельный. Когда я не в банке, я провожу почти все время здесь, пытаясь поддерживать хоть какой-то порядок.

      Фрэнни поглядела в окно. С близкого расстояния было заметно, что дом запущен куда сильнее, чем казалось поначалу. Краска на рамах отслаивалась, отсутствовали большие куски кирпичной кладки. Стены нуждались в немедленном ремонте, а сами камни столетиями разрушались ветром и дождем, под сточными желобами их покрывала зеленая слизь. Растения взбирались по стенам, закрывая некоторые окна, а кое-где даже проникая внутрь.

      Фрэнни внимательно рассматривала герб, вырезанный на каменной плите над воротами, заметив среди прочих символов дракона и надпись на латыни, которая сделалась неразборчивой от времени. Японец широко улыбнулся, и Оливер вновь тронул машину с места. Ей казалось все это нереальным, похожим на сон, когда она попыталась осознать, что это действительно дом Оливера и они остановятся именно в нем. Она представила себе, что сказал бы ее отец.

      Дорога уперлась в невысокую стену, за которой виднелось круглое, окаймленное резным бордюром озерцо с неработающим фонтаном. Большая вывеска предупреждала: «Частная собственность. Посетителям вход воспрещен».

      Оливер потянул ручной тормоз и выключил мотор. Снаружи скакал и пронзительно лаял Капитан Кирк. Фрэнни спрыгнула на землю, и пес будто сошел СКАЧАТЬ