Название: Роза Йорков
Автор: Жюльетта Бенцони
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Хромой из Варшавы
isbn: 978-5-699-38485-3
isbn:
Секретарь поклонился вошедшему Морозини и сообщил, что счастлив вновь видеть его в добром здравии, – они не встречались с той самой печально знаменитой ночи, когда Альдо приехал на улицу Альфреда де Виньи за выкупом Анельки, – затем он прибавил, указывая гостю на стул, что почтет за честь, если может быть чем-то полезен.
Морозини уселся, тщательно поправив стрелку на брюках. Доставая из золотого портсигара сигарету и постукивая ею по блестящей поверхности, он пристально взглянул на молодого человека.
– Я хотел бы задать вам всего один вопрос, мистер Сэттон, – наконец сказал князь.
– В последние дни мне только и делают, что задают вопросы.
– Я удивился бы, если бы узнал, что вас об этом уже спрашивали: я хотел бы узнать, почему вы так стремитесь к тому, чтобы на шею леди Фэррэлс накинули веревку?
Задавая этот вопрос, Альдо готов был к любой реакции, но то, что он услышал в ответ, оказалось для него совершенно неожиданным. Джон Сэттон, по-прежнему прямо и безучастно глядя на Альдо, тихим голосом сказал:
– Потому что ничего другого она не заслуживает. Она – убийца, она самая отвратительная из убийц, потому что свое преступление продумала и подготовила заранее.
Сэттон улыбнулся. Горячая романская кровь Морозини мгновенно вскипела от этой сардонической улыбки, и, чтобы сдержать себя, он поднес зажигалку к сигарете, глубоко затянулся и выпустил клуб дыма к лепному потолку.
– Что позволяет вам так безоговорочно быть в этом уверенным? – спросил князь безупречно ровным голосом. – У вас есть доказательства?
– К сожалению, нет. Единственная улика, которая могла бы стать решающей в этом деле, – бумажный пакетик, в котором было лекарство вместе с ядом, – исчезла чудесным образом, безусловно, брошенная в огонь предусмотрительной рукой. Но я многое видел, многое слышал и поэтому ни секунды не колебался, когда выдвигал свое обвинение. Возможно, я причиню вам большую боль, князь, но места для сомнения нет: она виновна!
– У меня нет никаких оснований оспаривать вашу уверенность, и, возможно, я разделю ее, если вы соблаговолите сообщить мне о том, что вы видели и слышали. Без сомнения, вы были очень привязаны к сэру Эрику?
– Очень! Сразу после окончания Оксфорда я поступил к нему секретарем и ни разу не покидал его.
– Однако нельзя сказать, что вы состарились у него на службе. Полагаю, вы пробыли рядом с ним не так уж и долго.
– Три года. Но, думаю, мне хватило бы и нескольких недель, чтобы оценить достоинства этого человека!
– Вполне возможно. Я был лишен удовольствия видеть его часто. К тому же мы оказались соперниками в одном известном вам деле. Но я возвращаюсь к своему СКАЧАТЬ