The Call of Cthulhu / Зов Ктулху. Говард Лавкрафт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Call of Cthulhu / Зов Ктулху - Говард Лавкрафт страница 7

СКАЧАТЬ was balanced.

      Everyone watched the queer recession of the monstrously carven portal. In this prismatic distortion it moved in a diagonal way.

      The aperture was black. The odour rising from the newly opened depths was intolerable. Everyone listened, and everyone was listening still when It appeared and gropingly squeezed Its gelatinous green immensity through the black doorway into the tainted outside air of that poison city of madness.

      Of the six men who never reached the ship, two died immediately. The Thing cannot be described – there is no language for such abysms of shrieking and immemorial lunacy, such contradictions of all matter, force, and cosmic order. A mountain walked or stumbled. God! What wonder[98] that across the Earth a great architect went mad, and poor Wilcox raved with fever in that telepathic instant? The Thing of the idols, the green, sticky spawn of the stars, had awaked to claim his own[99]. The stars were right again, and what an age-old cult had failed to do, a band of innocent sailors had done by accident. After millions of years great Cthulhu was loose again, and ravening for delight.

      Three men were swept up by the flabby claws before anybody turned. God rest them, if there be any rest in the universe. They were Donovan, Guerrera, and Angstrom[100]. Parker slipped as the other three were running to the boat, and Johansen swears he was swallowed up by masonry. When Briden and Johansen reached the boat, and pulled desperately for the Alert, the mountainous monstrosity flopped down the slimy stones and was floundering at the edge of the water.

      Slowly, amidst the distorted horrors of that indescribable scene, the Alert began to sail; while on the masonry of that shore great Cthulhu slid greasily into the water and began to pursue. Briden looked back and went mad. He kept on laughing till death found him one night in the cabin while Johansen was wandering deliriously.

      But Johansen had not surrendered. Knowing that the Thing could surely overtake the Alert, he set the engine for full speed, and reversed the wheel. The brave Norwegian drove his vessel head on against the pursuing jelly. Johansen drove on relentlessly.

      There was a horrific bursting as of an exploding bladder, a stench as of a thousand opened graves, and a sound that the chronicler could not put on paper. For an instant the ship was hidden by an acrid green cloud, and – God in heaven![101] – the distance widened every second as the Alert gained impetus from its mounting steam.

      That was all. After that Johansen only watched the idol in the cabin and prepared some food for himself and the laughing maniac. He did not try to navigate, for he was completely exhausted. Then came the storm of April 2nd, and he lost his consciousness.

      One day came rescue – the Vigilant, the vice-admiralty court, the streets of Dunedin, and the long voyage back home to the old house. He could not tell – they would think him mad[102]. He wrote of what he knew before death came. Death would be a boon if only it could delete memories.

      That was the document I read, and now I have placed it in the tin box beside the bas-relief and the papers of Professor Angell. This record of mine will be placed with them. I do not think my life will be long. As my uncle went, as poor Johansen went, so I shall go. I know too much, and the cult still lives.

      Cthulhu still lives, too, I suppose, again in that chasm of stone which has shielded him since the sun was young. His accursed city is sunken once more, for the Vigilant sailed over the spot after the April storm; but his ministers on Earth still bellow and prance and slay around idol-capped monoliths in lonely places. Who knows the end? What has risen may sink, and what has sunk may rise. It waits and dreams in the deep, and decay spreads over the tottering cities of men. A time will come – but I must not and cannot think about it! Let me pray that, if I do not survive this manuscript, my executors let nobody read this.

      At the Mountains of Madness

      I

      I don’t want to tell my reasons for opposing the invasion of the Antarctic – with its vast fossil hunt and its melting of the ancient ice caps. I can understand clearly that my story will seem extravagant and incredible. But there are photographs, both ordinary and aerial, and they will count in my favor[103], for they are vivid and graphic. Of course, some people can say that is all fakery. And there are ink drawings which can be jeered at as obvious impostures.

      I must rely on the judgment and standing of the few scientific leaders who have, on the one hand, sufficient independence of thought; and on the other hand, sufficient influence to deter the exploring world in general from any over-ambitious program in the region of those mountains of madness. It is pity that ordinary men like myself and my colleagues, connected only with a small university, have little chance of making an impression.

      In the strictest sense, we are not specialists in the fields concerned. Miskatonic University[104] sent me as a geologist. The aim of our expedition was to secure deep-level specimens of rock and soil from various parts of the Antarctic continent. We had a remarkable drill devised by Professor Frank H. Pabodie[105] of our engineering department. I had no wish to be a pioneer in any other field than this, but I hoped that the use of this new mechanical device would discover materials, unacceptable by the ordinary methods of collection.

      Pabodie’s drilling apparatus was unique and radical in its lightness, portability, and capacity. Three sledges could carry steel head, jointed rods[106], gasoline motor, collapsible wooden derrick[107], dynamiting paraphernalia[108], cords, rubbish-removal auger, and sectional piping for bores five inches wide and up to one thousand feet deep. This was possible due to aluminum alloy. Four large aeroplanes could transport our entire expedition from a base at the edge of the great ice barrier to various inland points.

      We planned to explore a great area, operating mostly in the mountain ranges and on the plateau south of Ross Sea[109]; regions explored by Shackleton, Amundsen, Scott, and Byrd[110]. We expected to get a quite unprecedented amount of material – especially in the pre-Cambrian[111] strata. We wished also to obtain a variety of the upper fossiliferous rocks, since the primal life history of this realm of ice and death is of the highest importance to our knowledge of the Earth’s past. The Antarctic continent was once temperate and even tropical; and we hoped to expand that information in variety, accuracy, and detail.

      The public knows of the Miskatonic Expedition through our frequent reports to the Arkham Advertiser and Associated Press[112], and through the later articles of Pabodie and myself. There were four men from the University – Pabodie, Lake[113] of the biology department, Atwood[114] of the physics department – also a meteorologist – and myself, representing geology – besides sixteen assistants: seven graduate students from Miskatonic and nine skilled mechanics. Of these sixteen, twelve were qualified aeroplane pilots, they were competent wireless СКАЧАТЬ



<p>98</p>

what wonder – что же удивляться

<p>99</p>

to claim his own – заявить свои права

<p>100</p>

Donovan, Guerrera, and Angstrom – Донован, Геррера и Ангстром

<p>101</p>

God in heaven! – Великий Боже!

<p>102</p>

they would think him mad – его бы сочли за сумасшедшего

<p>103</p>

in my favor – в мою пользу

<p>104</p>

Miskatonic University – Мискатоникский университет (вымышленный университет, расположенный в вымышленном городе Аркхем, штат Массачусетс, США).

<p>105</p>

Frank H. Pabodie – Фрэнк Х. Пэбоди

<p>106</p>

jointed rods – складной хвостовик бура

<p>107</p>

collapsible wooden derrick – разборная деревянная буровая вышка

<p>108</p>

dynamiting paraphernalia – принадлежности для взрывных работ

<p>109</p>

Ross Sea – море Росса (море в Тихом океане у берегов Земель Виктории и Мэри Бэрд, Западная Антарктида)

<p>110</p>

Shackleton, Amundsen, Scott, and Byrd – Шеклтон, Амундсен, Скотт и Бэрд

<p>111</p>

pre-Cambrian – докембрийский период (криптозой, предшествовал началу кембрийского периода (около 540 млн. лет назад)

<p>112</p>

Arkham Advertiser and Associated Press – «Аркхемский листок» и «Ассошиэйтид Пресс»

<p>113</p>

Lake – Лэйк

<p>114</p>

Atwood – Этвуд