Трагедии. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трагедии - Уильям Шекспир страница 59

СКАЧАТЬ и любили. В благодарность

      Я тем же вам плачу: люблю вас, чту

      И слушаюсь. На что супруги сестрам,

      Когда они вас любят одного?

      Наверное, когда я выйду замуж,

      Часть нежности, заботы и любви

      Я мужу передам. Я в брак не стану

      Вступать, как сестры, чтоб любить отца.

      Лир

      Ты говоришь от сердца?

      Корделия

      Да, милорд.

      Лир

      Так молода – и так черства душой?

      Корделия

      Так молода, милорд, и прямодушна.

      Лир

      Вот и бери ты эту прямоту

      В приданое. Священным светом солнца,

      И тайнами Гекаты, тьмой ночной,

      И звездами, благодаря которым

      Родимся мы и жить перестаем,

      Клянусь, что всенародно отрекаюсь

      От близости, отеческих забот

      И кровного родства с тобой. Отныне

      Ты мне навек чужая. Грубый скиф

      Или дикарь, который пожирает

      Свое потомство[85], будет мне милей,

      Чем ты, былая дочь.

      Кент

      Мой государь!

      Лир

      Ни слова, Кент! Не суйся меж драконом

      И яростью его[86]. – Я больше всех

      Любил ее и думал дней остаток

      Провесть у ней. – Ступай! Прочь с глаз моих!

      Клянусь покоем будущим в могиле,

      Я разрываю связь с ней навсегда.

      Я посылал за королем Французским.

      Вы слышите? Бургундский герцог где?

      Что вы стоите? Не слыхали, что ли? —

      Корнуэл и Альбани, к своим частям

      Прибавьте эту треть. Пускай гордыня,

      В которой чудится ей прямота,

      Сама ей ищет мужа. Облекаю

      Обоих вас всей полнотою прав,

      Присущих высшей власти. Жить я буду

      По месяцу у каждого из вас

      Поочередно и зачислю в свиту

      Сто рыцарей себе. Мне с этих пор

      Останется лишь королевский титул,

      А пользованье выгодами, власть,

      Доход с земель и воинскую силу

      Предоставляю вам, в залог чего

      Даю вам разделить мою корону[87].

      (Отдает им корону.)

      Кент

      Великий Лир, в ком чтил я короля,

      Любил отца и слушал господина,

      Кому я поклонялся…

      Лир

      Берегись!

      Ты видишь, лук натянут. Прочь с дороги!

      Кент

      Стреляй, не бойся прострелить мне грудь.

      Кент будет груб, покамест Лир безумен.

      А ты как думал, взбалмошный старик?

      Что рядом с лестью смолкнет откровенность?

      Нет, честность более еще нужна,

      Когда монарх впадает в безрассудство.

      Не отдавай престола. Подави

      Свою горячность. Я ручаюсь жизнью —

      Любовь Корделии не меньше их.

      Совсем не знак бездушья молчаливость.

      Гремит лишь то, что пусто изнутри.

      Лир

      Ты СКАЧАТЬ



<p>85</p>

Грубый скиф или дикарь, который пожирает свое потомство… – Геродот рассказывает об обычае древних скифов съедать своих престарелых родителей и дедов, но не детей.

<p>86</p>

Не суйся меж драконом и яростью его – в смысле: и предметом его ярости.

<p>87</p>

…даю вам разделить мою корону. – В тексте – coronet, уменьшительное от crown – корона. Критики обратили внимание на то, что Лир отдает дочерям лишь «малую», то есть герцогскую корону, и предположили, что «большую» корону, как эмблему суверенной власти, он решил сохранить для себя. Была высказана остроумная догадка, что эту малую корону Лир первоначально намеревался отдать Корделии, чтобы выделить ее среди сестер, и что в этом заключался его «тайный замысел».