Словарь Ламприера. Лоуренс Норфолк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Словарь Ламприера - Лоуренс Норфолк страница 79

СКАЧАТЬ Ламприеру кубок с буквой «X» с легким оттенком буквы «Л», раз, раз, она проскальзывает в его горло, как сироп.

      И тут Карга прокладывает себе дорогу через кольцо, образовавшееся вокруг победителей. Ламприер старательно пытается сфокусировать на ней взгляд. Бутылка в его руке наполовину пуста, и тут он начинает подозревать, что пить из нее, пожалуй, не стоило.

      – Приз! Приз! – кудахчет Карга.

      – Хрю! – подтверждает Поросячий клуб.

      – Приз? – невнятно бормочет Ламприер.

      – Приз, – поддерживает Септимус.

      – Кто первый пойдет к кормушке, мои поросятки? – визгливо кричит Карга им обоим.

      Члены Поросячьего клуба начинают обсуждать это между собой. Септимус кладет конец колебаниям.

      – Джон пойдет первым, – провозглашает он. – В качестве награды за вдохновенное любительское исполнение.

      – За его морскую походку, – выкрикивает кто-то, потому что Ламприер теперь качается в такт со стенами, которые в свою очередь тоже начали раскачиваться.

      – Не троньте его ноги, – орет Карга. – Скоро они ему понадобятся! – Несколько чертовски преувеличенных подмигиваний и непристойных взмахов руками обнажают суть едва прикрытого намека.

      – Может, мне лучше немного обождать? Кажется, я слегка перебрал, – лепечет Ламприер.

      – Вы в превосходной форме, Джон! – ревет Септимус. – Вперед, Тесей!

      – Как вы себя чувствуете, Джон? – спрашивает граф.

      Ламприеру так худо, что он позволяет себе поддаться на призыв Септимуса. Да, в превосходной форме.

      – Прекрасно. Лучше некуда, – отвечает он и, накренившись, бредет к лестничному маршу в дальнем конце комнаты.

      Когда он добирается до лестницы, она начинает валиться на него. С шендианской медлительностью они начинают танцевать кадриль (лестница танцует сразу за троих), а когда кадриль заканчивается, он оказывается на верхней площадке.

      – Bon soir, прекрасный царевич, – окликает Септимус рассеянного героя.

      Герой пытается ответить ему карикатурным реверансом. Шум толпы внизу напоминает звуки оркестра, свет накатывает на него волнами, все более настойчивыми. Вовсе не так уж и хорошо он себя чувствует. Пронзительный звук фагота парит где-то рядом на грани слышимости, а вся комната заполняется крошечными мыльными пузырями, которые лопаются со скоростью нескольких миллионов в секунду, их шипучее массовое самоубийство отбеливает воздух – вроде того, как небо бывает сплошь выбелено непроницаемой пеленой облаков, так что больно глазам, куда ни взгляни. Ламприер отчетливо ощущает, что с ним что-то не то.

      Внизу в честь его победы уже поднимают тосты. Кто-то потихоньку засунул Лидии в вырез платья павлинье перо, и она заливается смехом. Уже и Боксер нашел себе подругу и держит ее над головой на вытянутых руках, а она опускает кусочки свинины ему в рот, сдабривая мясное порциями негуса, когда скорость жевания СКАЧАТЬ